– Я правда не могу тебе этого объяснить. Просто... стоило мне дотронуться до него и это было как оказаться в потоке... как увидеть изнутри... Проклятье, Айна! Я не хочу об этом думать и говорить тоже! Я сам ничего не понял. Со мной подобного еще не случалось.
– Это плохо?
– Нет... Но... слишком странно. Все равно, что... рассказывать кому-то о самом сокровенном.
Понятнее не стало, но дальше Айна решила не спрашивать – Фарр и без того уже выглядел так, словно только что съел ежа.
«Вся эта магия... – подумала она, – как же проще было бы без нее!»
В деревушке под горой собаки снова налетели на фургон со всех сторон, однако на сей раз Айна даже не смотрела на них. Она выискивала глазами хоть одного взрослого человека. И когда увидела молодую бабу с ведром, спешащую к колодцу, тут же окликнула ее. На вопрос, где можно найти старую знахарку, селянка махнула рукой в сторону одного из домов. Тот мало чем отличался от остальных – такой же деревянный сруб с крышей, поросшей травой и ставшей излюбленным местом для кур.
Фарр, который мгновенно проснулся от лая собак, уже хотел идти за Лианом, но Айна остановила его. Ей хотелось сначала убедиться, что бабка дома и готова их принять.
В ответ на ее робкий стук дверь открылась не сразу, но когда скрипучая створка отошла в сторону, Айна выдохнула с облегчением – глазастая седая ведьма стояла на пороге собственной персоной.
– Ва, – сказала она, усмехнувшись. – Я тебя помню, красивая путница. Нашла своего дружка?
– Нашла, – ответила Айна. – И ему нужна помощь.
Старуха нахмурилась и клюкой отодвинула Айну в сторонку, чтобы выйти из дома.
– Ты смотри-ка! – воскликнула она, поднимая брови. – И второй дракон тут как тут. Быстро же, деточка, вокруг тебя все завертелось. Ну, где слепой мальчишка?
– В фургоне, – Айна кивнула себе за спину. – Принести его в дом?
– Да не надо... – бабка быстро зашагала к повозке, не обращая внимания на деревенских, которые уже начали сползаться к ее дому, не скрывая любопытства. – Чего с ним приключилось-то? С лестницы что ли брякнулся?
– Он... да, упал, – коротко ответила Айна. – Сильно.
-Э-эх! – старая Дэлиза на удивление ловко забралась по ступеням фургона и канула внутрь. – Молодые горячие головы...
Айна быстро поднялась за ней следом, а Фарр остался стоять у двери, хмуро поглядывая в сумрак повозки, но не смея подойти ближе.
Оказавшись возле Лиана, бабка сразу положила сухую морщинистую ладонь ему на голову и прикрыла глаза. Какое-то время стояла неподвижно, шевелила губами, легонько надавливала пальцами то на лоб, то на виски, то вдруг потягивала за светлые пряди.