Его брат-близнец кивнул.
— Их кровь будет литься рекой, благодаря нам.
— Тогда мы согласны, — сказал Зарн. — Поехали!
Полет к станции Скраджей не занял много времени, и, как Зарн и ожидал, двери стыковочного отсека раздвинулись без всяких проблем. Отец приветствовал его, как паук приветствует нервную муху. «Но я не нервничаю, — сказал он себе, когда холодный плащ уверенности опустился на него. — Я здесь, потому что должен — этот конфликт назревал давно, возможно, всю мою жизнь».
Он почувствовал, как мужчины позади напряглись, когда маленький корабль Киндредов приземлился в огромном пустом пространстве. Позади них дверь стыковочного отсека бесшумно захлопнулась, а затем открылся доступ на начальный уровень, обнажая…
— Ничего, — сказал Брайд, нарушив напряженное молчание. — Там никого нет.
— Где все воины Скраджи? — полюбопытствовал Дип.
Зарн открыл дверь корабля.
— Нас осталось не так уж много — во всяком случае настоящих Скраджей. Мы вымираем уже много лет, как ты знаешь, и единственный способ пополнить нашу расу — выращивать солдат из плоти в наших чанах. Они как роботы — бедные копии извращенной реальности. Глупы и медлительны, но их много.
— Не здесь, их нет, — пробормотал Брайд, когда все спустились с корабля.
— Или они скрываются, заманивая нас в ловушку, — вставил Сильван.
— Просто подожди, — мрачно сказал Зарн. — Теперь, когда мы внутри корабля, мой отец узнает, что я не один. Нам всем лучше быть готовыми к бою в ближайшее время.
— Как вы думаете, где всеотец? — спросил Лок.
— В своём тронном зале, — Зарн кивнул в сторону длинного пустого коридора. — Сюда. Идемте — чем ближе мы сможем подобраться к нему, прежде чем нам преградят путь солдаты, которых он пошлёт, тем лучше.
— Вперед, — сказал Дип. — Если на нашей стороне больше нет элемента неожиданности, то, по крайней мере, у нас есть скорость. — Он пустился бежать по пустому коридору, а Зарн и остальные последовали за ним. Они быстро продвигались по гулким коридорам, и Дип уже начал думать, что им удастся добраться до тронного зала беспрепятственно, когда появилась первая волна солдат, выращенных в чанах.
— Осторожно! — Дип продолжал атаковать, даже когда кричал. Он достал свой блейзер и уже прокладывал себе путь сквозь молчаливые ряды. Остальные следовали за ним, делая то же самое, но на каждого убитого поднималось еще двое, чтобы занять его место.
Выросшие в чане солдаты двигались вперед — бесшумная, цепкая толпа, с вытянутыми руками, тянущимися ко всему, что могли разорвать или уничтожить. Зарн с облегчением заметил, что хоть некоторые и были вооружены ножами, зато ни у кого из них не было кусакса. Хоть они молчаливы и глупы, но также были крупными и сильными, и их сотни на небольшую группу из пяти воинов.