Я торопливо спустилась на первый этаж, чтобы почти столкнуться с Эдом нос к носу.
— Ого! — Он осмотрел меня с ног до головы, оценивая непривычно торжественный наряд. — Ты шикарна, знаешь об этом?
— В принципе, да. — Сзади уже крались, топоча, как стадо слонов, мои драгоценные друзья. — Но ты говори, говори. Комплименты — это всегда приятно.
— Тогда слушай: выглядишь настолько хорошо, что у меня не остается другого выбора, кроме как…
Он приобнял меня за талию и, закружив легким танцевальным движением, увлек под прикрытие стеллажей с артефактами. Я пискнула и покорно замерла, боясь задеть полки непривычно длинным подолом: не хватало еще разнести на радостях собственную лавку. Эд же коснулся моих губ, вовлекая в страстный и чувственный поцелуй. Прошелся руками по затянутой корсетом спине, полуобнаженным плечам, коснулся шеи, пуская по коже сотню мурашек…
— Эй, мы, вообще-то, видим, что вы там делаете! — заметила Жоззи.
— И слышим, как сопите, — добавил Брэм.
— А потерпеть до вечера никак нельзя? — возмутилась матушка Роза. — Ну что за люди, я вас спрашиваю?
Эд с сожалением отпустил меня, ткнулся лбом в мой лоб и тихо поинтересовался:
— Они всегда так?
— Угу. Никакого личного пространства.
— Тем больше поводов перебраться ко мне.
— Уже совсем скоро, — я не удержалась и легонько поцеловала его в краешек губ. — А сейчас хватит разговоров, пора идти, времени нет.
— Ну-у-у. Про время это ты зря, всегда можно устроить небольшой перерыв.
— Матушка Роза не позволит, — вздохнула я. — Еще и супругу пожалуется, тогда нам влетит дважды.
— Надеяться, что мастер Шестопёр проникнется пониманием и сочувствием, видимо, не стоит?
— Последнее слово останется за ней, извини, — усмехнулась я.
— Опасная женщина. И откуда только такая взялась?
— Ну-у, — я подавила непрошеную улыбку. — Были у меня предположения, но либо она виртуозно недоговаривает, либо наши миры имеют больше общего, чем кажется на первый взгляд.
— Я таки от старости умру раньше, чем эти двое вспомнят, зачем мы вообще здесь собрались, — матушка Роза накинула на плечи вышитую цветами шаль, поправила шляпку и повелительно указала на дверь. — Молодой человек, поторапливаемся, неудобно заставлять короля ждать.