Попытка взять силой провалилась — плетение только впитало в себя мою энергию. Когда потолок опустился на целых полметра, стало совсем неуютно.
— Что будем делать? — поинтересовалась я у Аммайфа. Тот только пожал плечами, пробуя пальцем шип на остроту, в итоге поцарапался. По ладони стекла капля крови и впиталась в рукав.
Главное, без паники. В запасе оставалось минут пять, и глупо тратить их на вопли ужаса. Тем более из-за двери раздавалось мерзкое хихиканье, вызвавшее во мне дремавшую раньше ярость.
Поклявшись всё-таки заняться изучением теории, я пригляделась к плетению. От разноцветных нитей в глазах рябило, но должно же быть слабое место.
Всё указывало на то, что сейчас оно скрыто за шкафом. Аммайф понял меня с полуслова и воткнул между книг шпагу, напитывая её энергией. К счастью, тонкая задняя стенка стеллажа почти не мешала. Плетение замерцало, и я, выгадав момент, шарахнула силовой волной в стену. Брызнуло в сторону кирпичное крошево, полетели клочки бумаги.
Я прыгнула в окно и прокатилась по земле, вымазавшись по уши в грязи и наткнувшись на несколько камней. Рядом приземлился Аммайф и бросил прощальный взгляд на дыру в стене. Оттуда нам грозил кулаком хозяин дома, осыпая проклятиями. Я стиснула зубы, пытаясь справиться с болью.
Как-то грубо у нас получилось, некрасиво. Профессионалы сделали бы лучше, не оставив за собой и лишней пылинки. Утешало только то, что хозяин дома не сумел разглядеть наших лиц, скрытых темнотой и полями шляп.
Запрыгнув на лошадей, мы поспешили скрыться с места преступления.
Когда дедушка Аммайфа увидел добытую книгу, его глаза разгорелись. Заметив наше недоумение, он только махнул рукой:
— Маленькие вы ещё, чтобы понять. Судя по вашему виду, прошло всё не очень-то гладко?
Вжавшись в кресло, я стыдливо шаркнула ножкой, оставив Аммайфу участь рассказывать о наших похождениях. Дослушав до конца, старик всплеснул руками:
— Если бы я знал, что вы разнесёте полдома вместо того, чтобы тихонько уйти, нанял бы кого-нибудь другого! Вы же ослеплены своей силой!
Старик бухтел ещё долго, обвиняя нас в недостойном дворян поведении, неумении пользоваться своими возможностями с умом и всех прочих грехах заодно. Только сейчас я осознала, как сильно не хватало мне наставника, вот так вот критикующего каждое действие. До этого передо мной лишь ставили задачу, и я выполняла её любой ценой, но никто не объяснял, что я делала правильно, а что не очень.
Когда старик закончил пылкую речь, я, почему-то робея, решила попросить у него совета. Вдруг он подскажет, как лучше поступить с леди Винтоу?