Светлый фон

Итан Майлс, герцог, главный королевский гончий, альфа клана волков должен принести извинения будущему королю. Это дело чести. Его клан — единственный из кланов оборотней — сотрудничал с королевской семьей, и волки свято чтили договор. Независимость в обмен на службу короне, собственные земли, освобождение от налогов, полный пакет привилегий, положенных аристократам. Итан не мог рисковать благополучием клана, позволив наследному принцу затаить обиду. Когда-нибудь он станет королем и захочет отомстить. Или запомнит, что волки поддержали его в трудную минуту. Выбор очевиден.

— Все в порядке. — Томас благодарно кивнул. — Впредь буду умнее.

— Вы всегда можете обратиться лично ко мне, ваше высочество. — Итан намекнул ему, что лично проводит, куда угодно, и позаботится об охране.

— Благодарю… Ваше сиятельство, отец ведь попросит вас сопровождать невесту ко двору?

Томас прищурился, и Итан вздрогнул, заметив в его взгляде поистине королевскую уверенность.

— Возможно, ваше высочество, — согласился он.

— Потеряйте ее. — Томас перешел на шепот. — Я не шучу, ваше сиятельство. Потеряйте невесту по дороге. И я никогда не забуду об этой услуге.

01. Страшнее мужа зверя нет!

01. Страшнее мужа зверя нет!

Запах свежескошенной травы приятно щекотал ноздри. От палящего солнца Ляна пряталась за высоким стогом сена. Молоко из крынки казалось слаще меда, а краюха хлеба — вкуснее пышного пирога.

Траву на холме срезали еще вчера, а сегодня мастер метал стога, а деревенская молодежь ему помогала. Ляна тоже работала на сенокосе, вместе со всеми сгребала подсохшую траву в стожки. Марк взял ее с собой, хоть и грозился, что в последний раз.

— Лянка, тебе уж восемнадцать стукнуло, — ворчал он. — Мамка узнает, голову оторвет.

— Не оторвет, — смеялась Ляна. — Покричит только.

— Это на тебя покричит, а с меня шкуру спустит.

— Никто не узнает. Скажешь, как всегда, что к вам племянник из города приехал, погостить на пару дней.

— Племянник…

Марк фыркал, закатывал глаза, но все же Ляна настояла на своем. Грудь замотала куском ткани, длинные волосы спрятала под кепкой. Одежду Марк принес свою, старую — пришлось ограбить матушкин сундук. Он из нее давно вырос: раздался в плечах, вытянулся, а худенькой Ляне подошли и штаны, и рубаха, и стоптанные башмаки.

Ляна не боялась, что Марк ее выдаст. Он — молочный брат, они выросли вместе. Ее мать умерла родами, а отец, лорд Сандерс, служил королю. Новорожденную дочку он оставил на попечение кормилицы, да так и не навестил ни разу за восемнадцать лет. Деньги присылал, подарки, гувернанток. Правда, ни одна из них не ужилась с кормилицей Молли, которая заправляла домом по своему разумению. Образование Ляны свелось к изучению грамоты и молитвослова, да и то, потому что одну зиму она посещала уроки, что монахи вели для деревенских детей.