Судя по тому, с каким трудом мне приходилось управлять магией, которая буквально проходила сквозь пальцы, не имея единой формы и силы, я уже использовала последние соки резерва. Какие хорошие зелья сварила, однако! Без них я бы и стоять на месте не смогла, не то, что пользоваться остатками магии. Плетение получилось начать далеко не сразу, слишком уж мало осталось у меня магии в резерве. В голове начались раздаваться удары, а по телу прошлась судорога. Заскрипев зубами от усилия концентрации, я начала мысленно молиться богам, чтобы я и впрямь осталась жива и при резерве. Даже действия зелий перестали справляться с магическим истощением.
Внезапно появившееся рыжее пятно на фоне Арцура заставило немного отвлечься от плетения и поднять голову выше. Показалось мне или нет, но проверить надо было, слишком уж настораживало это движение.
Вау, это оказалась мантикора!
Пугающе-красивая.
Большая.
Вечно голодная.
Глава 22. Смерть
Глава 22. Смерть
Не переставая плести магическую связь, я стояла с дрожью в теле и со страхом потерять контроль над плетением. Но за себя и Арцура было ещё страшнее.
— У тебя за спиной мантикора, — как ни в чём не бывало и почти беззаботно оповестила я Арцура, смотря по-прежнему на нити заклинания.
Что ж, среагировал он моментально: не разворачиваясь к зверю, достал амулет переноса и исчез.
Мне пришлось глубоко вдохнуть и тихо выдохнуть, подавив в себе вырывающийся наружу обречённый скулёж. Равновесие удержать оказалось ещё сложнее, так как голова пошла кругом. Конечно, я не ожидала от Арцура героических действий, что он как набросится на мантикору с голыми руками, но вот так исчезать тоже ведь не дело… У меня, кажется, даже действие зелий слетело от такого накала страстей.
Мантикора, что секунду назад кралась, припав к земле, резко выпрямилась, чтобы с высоты своего роста (три метра минимум) оглядеть то место, где стоял Арцур до своего побега. Перевела хищный взгляд на меня. По спине прошелся холодок, и я почувствовала, как кровь застыла в жилах, а кожа приобрела серовато-белый цвет. Руки плели заклинание по инерции, хоть и, дрожа и подёргиваясь, но плели.
Если прервусь — потеряю рассудок, продолжу стоять — сожрёт мантикора, но была зыбкая надежда, что она либо передумает, либо Арцур услышит мои мысленные проклятья и его загрызёт совесть.
Время замедлилось, когда мантикора передними лапами припала к земле — теперь она была нацелена строго на меня.
Я уже не смотрела на свои руки, подняв голову, мой взгляд был прикован к кошачьим зрачкам зверя. Было невозможно смотреть ещё куда-либо, кроме этих сузивших чёрных зрачков на фоне зелёной радужки. Было бы нереальным не заметить торчащих клыков из пасти и когтей на лапах, что уже вскопали землю под собой. Ядовитое жало хвоста так же было направленно в мою сторону.