- Да, он конченый мерзавец, – закрыв глаза ответил муж. – Теперь я совершенно нищий, Николь. Дорога будет открыта три дня. Плакал аукцион и деньги плакали. У меня больше ничего нет.
Я сглотнула, известие просто убило меня. Столько стараний и все понапрасну. Мне было так жаль Дэйрона, так жаль, что ничего не получилось. Я последнее истратила на аукцион у Дороти, а в итоге все прогорело… Или еще не все.
Но пока я обдумывала дальнейший план, мой муж развернулся и пошатываясь направился к выходу.
- Дэйрон, ты пьян? – не поняла я, когда его так качнуло, что он практически упал на дверной косяк.
Я попыталась подойти, но Дэйрон только прорычал:
- Не подходи ко мне!
- Я хочу помочь… - попыталась я, все же притронувшись к его согнутой к спине, от чего он выпрямился и практически отскочил.
- Не нужна мне твоя помощь, Николь. Ты не поможешь. Лучше собирай чемоданы и уезжай к отцу.
Слова Дэйрона просто убили меня. Я замерла не в силах поверить в услышанное. Он выгоняет меня?
- У нас с Эдвардом ничего не было…
- Знаю. По носу увидел, – ответил спокойно. На миг на лице проскользнула улыбку, но она быстро уступила место чему-то другому. Дэйрон сжал челюсти, а после сказал: – Это ничего не меняет. Я найду для тебя карету.
- Почему ты так себя ведешь? – практически со слезами спросила своего мужа.
На миг в его глазах пробежало что-то вроде сочувствия.
- Николь, просто уезжай. Я не хочу больше с тобой жить. Собирай чемоданы. Утром отправишься первым дилижансом. Поедешь к Адаму.
И после этого он развернулся и быстрым шагом пошел в сторону лесу. И с каждым шагом мне становилось все больнее.
Вот так просто человек, которого я полюбила, выгнал меня в один миг.
Глава 44
Глава 44
Дэйрон
Дэйрон