Светлый фон

– Не надо, – ответила я. – Вы не знаете, что искать. Возвращайтесь, я сейчас буду.

Слуги медлили, и я, вздохнув, разрешила им подождать меня в роще.

Вернувшись на то место, где взбесился вороной короля Рихарда, я медленно пошла по кругу, прочёсывая траву, и вскоре обнаружила то, что искала – букетик померанцев, который самозванка прицепила на узду королю. Опустившись на колено, я внимательно осмотрела цветы, но ничего подозрительного не увидела. Правда, лента была не оранжевая, как на моём букете, а из золотой парчи. Расщедрилась обманщица. Всем остальным рыцарям достались оранжевые ленты.

Казалось бы – что такого? Она решила выделить короля… Вполне логично, если уже дала согласие на замужество…

Но всё же…

Я наклонилась к самой земле и понюхала. У померанцевых цветов особый запах – свежий, горьковатый и сладкий одновременно… Но пахло не только ими…

Схватив цветы за головки, я принюхалась к ленте.

В нос ударил резкий запах, который невозможно было спутать ни с каким другим. Тот, кто хоть раз охотился на медведя, узнает его и через сто лет. Запах опасности. Запах медвежьего жира. Запах, которого панически боятся лошади.

Выругавшись сквозь зубы, я скомкала ленту в кулаке. Надо было сразу догадаться, что эта шлюшка не просто так притащилась с букетами на скачки. Как просто и действенно – повязать на морду коню ленту, пропитанную медвежьим жиром. Аромат цветов сначала заглушил запах медведя. Но во время скачки разгорячённое тело жеребца разогрело и ленту, и медвежий жир проявил себя во всю силу. Конь короля понёс, а когда я попыталась его удержать, запах почувствовал и мой жеребец.

– Вот ведь!.. – у меня не было слов, чтобы выразить всё, что я в этот момент думала о самозванке, об отце и о Хильдерике, которые позволили убийце проникнуть во дворец.

Хочет убить короля? Почему нет? Его многие хотели бы убить. Я, например. Но кто мог подослать её, эту лгунью коварную? Не сама же она сшила себе платье. И туфли стачала не сама. И план с медвежьим жиром мог придумать только человек, который знаком с охотой. Сомневаюсь, что эта красотка хоть раз держала в руках лук.

Поднявшись, я свернула ленту, спрятала её в платок, а платок сунула в рукав, чтобы не потерять.

То, что король Рихард не свернул себе шею, когда упал с коня, действительно, больше походило на везение. Страшно представить, что драконы сделали бы с Солерно, если бы узнали, что это был не несчастный случай, а отлично спланированное покушение на убийство короля.

Глава 19. Стрелы судьбы

Глава 19. Стрелы судьбы