– Гор присматривает за Кимми?
– Конечно, – коротко бросает Азраэль, отрезая кусок бекона.
Я мгновенно настораживаюсь:
– Что он натворил?
– Ничего, – отвечает Азраэль. – Вчера ходил с ней в театр.
– В театр? – Я едва не давлюсь кофе. – Кимми, конечно, любит театр, но вряд ли его любит Гор.
– Сама хотела, чтобы он не спускал с нее глаз. Кстати, это цитата. Так что не жалуйся.
– «Не спускать глаз» не означает, что он должен к ней подкатывать. Они ходили одни или с ними был кто-то еще?
– Обе ее очаровательные подружки.
– О, это хорошо, – с облегчением выдыхаю я. – Тогда я спокойна.
Теперь Азраэль отпивает кофе, но при этом лукаво смотрит на меня:
– Почему?
Ну это же очевидно. В поисках помощи я поворачиваюсь к Малакаю, но тот пьет чай, притворяясь, что у него проблемы со слухом.
– Если рядом были Хейзел и Глинис, Гор навряд ли уделял Кимми столько внимания, как в тот вечер на ужине у графа. И она больше не будет предаваться несбыточным мечтам.
– То есть, по-твоему, для Гора две другие юные леди интересней, чем твоя кузина?
Что за глупый вопрос!
– Они высокие худые блондинки, – фыркаю я. Даже в моих собственных ушах эта фраза звучит отвратительно.
– Тебе не кажется, что это немного поверхностно с твоей стороны? – спрашивает Азраэль. – Не ожидал подобного комментария от девушки, которая за мой счет сделала пожертвование в «Women’s Budget Group». Которое я, кстати, подтвердил. Мы с владелицей бутика давние друзья. – В переводе это значит, что ангел либо с ней спал, либо со всеми своими женщинами делает ей приличную выручку.
– Беднее ты от этого не станешь, а так хотя бы сделал доброе дело.
Он на это не ведется.