— Синьорина Амари, вы не проводите меня до кухни?
— Я…
— Она наш гость, Эпонина, — говорит Данте.
— Но мне нужен костыль, — хнычет она, — а её рост идеально подходит.
Сиб моргает, глядя на Эпонину.
— Я… эм…
— Мы только на минутку. Ты не пожалеешь, Бибилла.
Бибилла? Я так сильно нервничаю, что мои губы растягиваются в улыбке.
— Вообще-то меня зовут Сибилла, — бормочет моя подруга, вставая, и моя грудь сжимается от смеха.
«Сейчас не время, Фэл, не время», — укоряю я саму себя, изо всех сил сосредоточившись на винограде, нарисованном на моей тарелке.
— Мне жаль твоих питомцев, синьорина Росси, — говорит Эпонина.
Моё веселье испарятся.
— Питомцев?
Будущая королева Люса обхватывает пальцами предплечье Сиб.
— Твоих змеев. Я, может быть, и не шаббианка, но меня волнует природное равновесие нашего мира.
Пошатываясь, она направляется в сторону лестницы.
— Лучше бы тебя волновало твоё собственное равновесие.
Пьер выглядит так, словно готов насадить её на клюв какого-нибудь ворона.
И хотя он произносит это низким голосом, она не выказывает никакой реакции, хотя я не сомневаюсь в том, что она его услышала. Ведь у неё заострённые уши.
— Почему Эпонине жаль…