Женщины переглянулись, и герцогиня, слегка пожав плечами, ответила:
-- Как скажете. Мадам Берк, ступайте, пожалуйста, к себе. И спокойной вам ночи.
-- Благослови вас Господь, ваша светлость, – фрейлина поклонилась, и захватив с собой Бертину, ушла.
Некоторое время Анна молчала, но герцог не начинал беседу, мрачно рассматривая скатерть на столе. Наконец она потеряла терпение:
-- Максимилиан… Что вы хотели мне сообщить? Что-то случилось?
Муж резко поднял голову и, внимательно приглядываясь к ней, ответил:
-- Анна, я прошу у вас даже не доверия, а понимания. Ситуация слишком… слишком сложная.
-- Я слушаю вас.
-- Ваш дядя, герцог Фернандес де Веласко, стал послом при дворе его королевского величества Алессандра дель Канетто.
Анна замерла, размышляя: «Боже мой! Я так счастлива, что вырвалась оттуда. И вдруг такое вот напоминание. Слава богу, что мне нет нужды встречаться с ним! Но… Чем именно расстроен Максимилиан?»
-- Что вас смущает?