Светлый фон
За это отец и почитал этот напиток… Будучи еще ребенком я не понимал его увлечения, пусть он и пил не так часто, как я. Зато теперь я очень даже его поддерживаю…

Спустя время в дверь послышался знакомый стук. Похоже Кларе никак неймется поговорить со мной по душам.

Что ж, я ее за язык не тянул.

Что ж, я ее за язык не тянул.

— Войдите, — произнес я сквозь зубы, не отводя взгляда от уже опостылевших документов. Словно желая привлечь мое внимание, Клара подошла к столу и громко кашлянула в кулак.

Вздохнув и слегка скривив губы, я поднял глаза навстречу знакомому изумрудному взгляду.

Обычно эти очи меня сводили с ума, но сейчас я почему-то ощущал лишь презрение и ярость…

Обычно эти очи меня сводили с ума, но сейчас я почему-то ощущал лишь презрение и ярость…

— Ты что-то хотела?

— Уильям, мне не по себе, — откровенничала супруга. — Все говорят, что ты чувствуешь себя хорошо, и я этому, несомненно, очень рада. Но почему ты отменил наши встречи в столовой? И почему ты сейчас смотришь на меня так странно… Словно на врага…

Здесь она не ошиблась. От одной лишь мысли о вчерашнем ярость начинала разгораться сильнее. И сейчас в присутствии Клары становилось лишь хуже.

Недовольно пшикнув, я перевел взгляд на уже знакомую бумагу, которую недавно оформлял для супруги.

— Как будто жуткому клыкастому чудовищу положено вести себя как-то иначе, — пробубнил я, продолжая выписывать ручкой буквы.

Супруга замолчала, а ее изумрудные глаза как-то странно забегали из стороны в сторону. Похоже до нее потихоньку доходит осознание своего поступка.

— Уильям, я немного не понимаю.

Эх, нет, не доходит… Придется объяснить.

Эх, нет, не доходит… Придется объяснить.

— Все ты прекрасно понимаешь, Клара! — стукнув по столу, перебил я супругу. — Я вчера гулял у пруда и нечаянно подслушал, как вы с братом обсуждали план побега. И во время этого разговора ты сказала… Сейчас процитирую, — кашлянув в кулак, я специально исковеркал себе голос для максимальной наглядности. — «Ты прав, жуткие клыки и вправду делают его чудовищем…»

Лицо гостьи озарилось волнением и легкой паникой. Ну, видимо, теперь она все поняла.

— Уильям, ты все неправильно понял! Я имела в виду другое!