Мужчина в форме ничего не ответил, лишь тихонько вздохнул и убрал бумагу обратно в сумку.
— Понимаю вас. Что ж, мне пора дальше заниматься расследованием дела. Желаю леди Кларе скорейшего выздоровления.
Откланявшись, он покинул мою комнату, будто его здесь и не было. Проводив гостя, Ханс вернулся чтобы поинтересоваться о цели визита полицейского.
От моего рассказа друг тоже был в шоке. Да и другой реакции я и не ожидал… Это ж надо додуматься — заказать из мнимой мести столь гнусное проклятие! Если бы мне не удалось отыскать способ хотя бы поддерживать свою жизнь, то все закончилось бы тысячами жертв!
— Уильям… Мое сердце… Принадлежит ему… — Клара вновь лепетала сквозь сон, то и дело немного ворочаясь под одеялом. Она лежала на боку, а веки ее иногда подрагивали.
Видимо ей совсем не нравится то, что она видит, и я ее понимаю. Но теперь это в прошлом!
Присев ненадолго рядом, я одарил губы возлюбленной легким поцелуем.
— Спи, любимая! Как выздоровеешь устрою нам не только рыбалку!
Заботливо погладив каштановые локоны, я поднялся с кровати и приглушил свет, после чего пошел в свой кабинет, предварительно высказав Хансу просьбу внимательно следить за Кларой.
Глава 26
Глава 26
Клара
Клара