— Это было бы крайне неразумно, — сказал Гастек.
— Почему?
— Во-первых, это подвергает обе наши фракции общественному контролю, — сказала Ровена.
— Я думал, вы всецело за то, чтобы избежать кровопролития, — сказал Джим.
Я одарила Гастека своей лучшей психованной улыбкой.
— Я думаю, что мы все могли бы извлечь выгоду из небольшой прозрачности.
— Ты охренела, — сказал Хью со своей лошади.
— Заткнись, черт возьми, — сказал я ему. — Никто с тобой не разговаривает.
— Ты блефуешь, — сказал Хью. — Ты не найдешь никого, кто забрал бы ее.
Я указала на приближающихся всадников.
Гастек обернулся. К нам приближались Бо с двумя помощниками шерифа: невысоким плотным мужчиной с рыжими волосами и латиноамериканкой лет сорока.
— Бо Клейтон? — Гастек опустил голову и потер переносицу. — У него здесь нет юрисдикции.
— У него имеется. Вон те леса находятся в округе Милтон.
Глаза Хью потемнели.
— Он пользуется уважением и большим авторитетом, — крикнул Гастек. — Если ты убьешь его, все правоохранительные органы ополчатся на нас.
Бо был всего в нескольких ярдах. Ростом шесть футов шесть дюймов и сложенный, как один из древних саксов, которые размахивали топорами такого же роста, как и они, Бо ехал на пестром першеронском кроссе, который был около восемнадцати ладоней высотой и выглядел достаточно сильным, чтобы тянуть полуприцеп. Два помощника шерифа ехали на теннессийских ходунках. Три всадника, три дробовика. Ничего больше.
Бо остановился. Вампиры уставились на него, сдерживаемые разумом навигаторов.
— Хорошо, — прогремел Бо. — Я, Бо Клейтон, законно избранный народом округа Милтон в качестве своего шерифа. В обязанности моего офиса входит добросовестное выполнение всех предписаний, ордеров и процессов, направленных мне, как шерифу этого округа. Я здесь, чтобы исполнить ордер.
Кровососы уставились на него.