Светлый фон

«Да?»

«Ага.» — Она заметила, что они шли по тропинке, извивающейся среди водопадов. Она протянула руку, чтобы вода брызнула ей на ладонь. — «Я планировала это с тех пор, как была подростком. Вот почему не было никакой необходимости беспокоиться о том, что я сбегу с Палмером Фрейзером или кем-то еще из твоего тупого Совета».

— Но ты передумала, когда встретила меня?

— Думала, ты другой.

— Что ты думаешь обо мне сейчас? — он спросил.

— Ты определенно другой, — сказала она. — Но иначе, чем я сначала подумала. Если ты понимаешь, что я имею в виду.

«Не уверен,» — сказал он.

— Я тоже, — призналась она.

За пределами ночного клуба улицы все еще были оживленными. Огни машин и такси отражались в пелене тумана. Элли сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь проветрить голову. Через некоторое время она отказалась от бесполезных усилий.

Когда Купер усадил ее на переднее сиденье Спектрума, она с облегчением вздохнула и закрыла глаза.

— Итак, — сказал Купер, садясь рядом с ней на место водителя. — «Я кое-что вспомнил».

«Что?» — пробормотала она в полусонном состоянии.

— Твои трусики высохли?

«Не знаю. Не проверяла».

Он издал низкий сексуальный смешок и отъехал от тротуара. — Что ты имеешь в виду? Разве ты не чувствуешь их?

«Неа.»

«Слишком много употребила этих Изумрудных Призраков, чтобы понять, влажно ли твое нижнее белье?»

«Нет. Не могу сказать, высохли ли мои трусики, потому что они в моей сумочке».

— В сумочке. Какого черта они там делают?

«Сняла их, когда ходила в дамскую комнату, потому что было неудобно, и я боялась, что, если я сяду в них, они могут создать неловкое пятно на задней части моей юбки, которая, как оказалось, довольно дорогая.»

«Ты сидела там в этом маленьком лоскуте, который ты называешь юбкой, без трусиков, пока глотала эти Изумрудные Призраки?» — спросил он.

Он казался возмущенным до глубины души Босса Гильдии, подумала она.

Он казался возмущенным до глубины души Босса Гильдии Он казался возмущенным до глубины души Босса Гильдии

Она улыбнулась и устроилась поудобнее на сиденье. — «Не совсем то поведение, которое ты ожидал от настоящей жены Босса Гильдии, не так ли? Говорила же тебе, что оказала услугу, когда разорвала нашу помолвку».

*****

Пятнадцать минут спустя Купер припарковался в затянутом туманом переулке за «травяным магазином Сент-Клер». Он все еще вел личную внутреннюю борьбу между горячей похотью и мужской яростью. Он не мог выкинуть из головы образ Элли, сидящей в кабинке без трусиков.

Он подошел к пассажирской стороне и открыл дверь. Она крепко спала. Она не шевельнулась, когда он вытащил ее и закинул на одно плечо.

Он придержал ее рукой за бедро и тут же пожалел о своем поступке. В ее нынешнем положении подол ее крошечной юбки был задран до основания ее сладко округлых ягодиц. Его пальцы были всего в нескольких дюймах от щели между ее ног. И на ней не было трусиков.

Ему удалось открыть дверь магазина и занести Элли внутрь, не ударив ее головой.

Когда он включил свет, то увидел, что Роуз наблюдает за ним с одного из рабочих столов. Пыльный кролик пару раз моргнул голубыми глазами и взволнованно стал подпрыгивать.

«Она в порядке, — сказал Купер. — «Слишком много Изумрудных Призраков».

Он протянул руку. Роуз запрыгнула по рукаву на его свободное плечо.

Он подошел к лестнице. Остановившись, он отрегулировал вес Элли и оценил высоту.

«Босс Гильдии должен делать то, что должен делать Босс Гильдии», — объявил он Роуз.

Он начал подниматься по лестнице.

Наверху он остановился, чтобы сделать пару глубоких вдохов.

«Она тяжелее, чем кажется», — сообщил он Роуз. — «Наверное, это мышцы».

Он внес свою ношу в затемненную спальню и осторожно уложил ее на одеяла. Роуз спрыгнула рядом с Элли и ткнула ее носом в подбородок.

Элли открыла глаза и ободряюще погладила Роуз. Затем она одарила Купера мечтательной улыбкой.

«Спасибо, что поднял меня по лестнице», — сказала она. — «Не уверена, что смогла бы сделать это сама сегодня вечером».

«Пожалуйста,» — сказал он. — «Мне нужно упражняться».

Он наклонился и снял сначала один яркий маленький каблук, а затем другой.

Элли зевнула. — «Не надо меня раздевать. Просто накинь на меня одеяло».

— Ничего страшного, — сказал он, позволяя одной ладони скользнуть вверх по изгибу ее ноги.

— Уходи, — приказала она. — «Я не думаю, что ты справишься с шоком, увидев меня без трусиков».

«Боссы Гильдий крепче, чем можно ожидать», — сказал он с надеждой.

Она потянулась к краю одеяла и натянула его на себя. — Спокойной ночи, Купер.

Он улыбнулся и неохотно пошел к двери. — Спокойной ночи, Элли.

«Кстати, напомни мне рассказать тебе, что я заметила, когда сегодня вечером пошла в дамскую комнату».

— Это связано с нижним бельем?

— Нет, — пробормотала она, глубже зарывшись в подушку. — Энергия пси. Такая, которую излучают те радужные пси-травы, которые Берта нашла в катакомбах. Но очень интенсивная.

«Что?» — Он направился обратно к кровати. — «Ты хочешь сказать, что можешь чувствовать пси от растений?»

— Я знаю, это странно.

«Элли-"

Она погрозила ему пальцем. — «Большая темная семейная тайна. Янтарь в моих серьгах настроен. Обещай, что никому не расскажешь».

«Подожди секунду, Элли. Останься со мной. Ты говоришь о том, что ощущаешь траву, подобную той, которую нашла Берта?»

«Я думаю, их там целая куча. Достаточно, чтобы произвести настоящий фурор». — Она зевнула. «Хранится где-то в коридоре сразу за дамской комнатой в клубе».

Она закрыла глаза и уплыла в царство сна.

Купер долго смотрел на нее, осознавая глубокую, беспокойную потребность, которая рыскала в нем.

Через некоторое время он вернулся в переулок, чтобы достать свою спортивную сумку из багажника машины.

На обратном пути ему пришло в голову, что он забыл сказать Элли, что сегодня утром выписался из отеля.

«Нужно не забыть сказать ей об этом утром», — сказал он Роуз.

Глава 19

Глава 19

Она проснулась от ноющей головной боли и знакомого легкого пси-гула. Маленькая лапка нежно погладила ее по щеке.

Элли открыла глаза и посмотрела на Роуз, прижавшуюся к ней на подушке. В одной лапе пыльного кролика был зажат свежий зеленый цветок.

— Ты уходила прошлой ночью после того, как мы привезли тебя домой, не так ли? — спросила Элли, беря цветок.

Роуз подпрыгнула вверх и вниз.

«Спасибо. Очень красиво. Но я должна сказать тебе, что каждый раз, когда ты появляешься с одним из них, я очень нервничаю. Обещай мне, что ты их не крадешь?»

Роуз счастливо хихикнула, довольная тем, что подарок был принят с должной оценкой.

На кухне закрылась дверца шкафа.

Элли села, сложив ноги. Движение заставило упасть одеяло ей на талию. Она посмотрела вниз и увидела, что на ней все еще платье, которое она надевала вчера вечером. Глубокое чувство беспокойства охватило ее.

Она осторожно заглянула под край одеяла. Юбка дорогого коктейльного платья помялась. Подол был задран почти до талии. Она заметила, что на ней нет нижнего белья.

Наверное, это плохой знак, подумала она.

Наверное, это плохой знак Наверное, это плохой знак

Купер появился в дверях спальни. На нем были очки в черно-янтарной оправе, черный свитер с круглым вырезом и брюки цвета хаки. В руках у него был экземпляр газеты.

Инстинктивно она натянула одеяло до подбородка.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила она.

«Я твой друг из другого города, помнишь? Ты позволила мне остаться».

«Это было до этого. Я не имела в виду буквально».

«К сожалению, я понял все буквально. Во всяком случае, я выписался из отеля. Мне больше некуда пойти».

— Подожди минутку, Купер. Я никогда не говорила…

— Как голова?

«Ужасно.» — Она помассировала виски кончиками пальцев. — «Я не очень хорошо себя чувствую. Может, у меня грипп».

— Не думаю. У тебя классическое похмелье. Помнишь тех Изумрудных Призраков прошлой ночью?

Она сосредоточилась. — «У меня смутное воспоминание о большом стакане, наполненном какой-то зеленью. Было вкусно. Сладко и терпко одновременно».

«Там было три больших стакана, и они явно были довольно крепкими».

«Ой.» — Нахлынуло еще несколько воспоминаний. Темный танцпол, знойная музыка, поцелуй, от которого все ее внутренности растаяли. Она вздрогнула. — Верно. Теперь я вспомнила.

Его улыбка была медленной и понимающей. — «Да, я вижу. В твоем магазине внизу есть что-нибудь от головной боли, или ты хочешь что-нибудь из аптечки?»

Она привела в порядок свои мысли. — «Внизу. Первый шкаф. Нижняя полка. Там есть пакет с надписью бальзам «Хармони». Положите ложку в кружку и добавь кипяток.»

Он развел руки и выпрямился. — Я займусь этим.

«Если подумать, положи две».

«Заметано.»

Вторглась тревожная мысль. — Подожди секунду, — сказала она, когда он повернулся, чтобы уйти. — «Где Ты спал прошлой ночью?»

«На твоём диване».

— Если это правда, что случилось с моими трусиками?

Он медленно улыбнулся. — «Знаешь, я позволю тебе вспомнить самой. Увидимся за завтраком».

Она слышала, как он насвистывал в холле.