— Это… нечто. Где мы?
Она огляделась в ложбинке горной тропы.
— Там! — она указала на брешь в камне. — Думаю, это пещера.
— Ворон отвел нас сюда, — поразился он.
— Тебе нужно идти, — сказала она. — Ты хочешь быть одним из пяти.
Фордхэм хотел ответить, но они услышали боевой клич за собой. Они повернулись, увидели Даррида на выступе. Он держал топор. Где он его взял и как попал к пещерам одновременно с ними, было загадкой. Но его угроза была ясной. Без магии и оружия они были беззащитны.
— Иди! — закричала Керриган. — Он хочет остановить тебя, не меня.
— Керриган.
— Иди! — она подтолкнула его. — Я справлюсь.
— Я тебя не брошу.
— Не будь дураком. Ты хорошо меня обучил. Я буду в порядке.
Он искал ложь в ее глазах.
Она просто рассмеялась и толкнула его.
— Уходи отсюда.
Фордхэм побежал к туннелю. Керриган повернулась к Дарриду. Он выглядел как воин Гераси, пока несся к ней. Она огляделась в поисках оружия, но не было ничего, кроме мелких камешков. Ничего острого. Ничего против боевого топора Гераси.
— Даррид, стой! — завопила она, занимая оборонительную позу.
Он закричал изо всех сил. И когда он опустил топор к ее шее, она отскочила. Топор едва задел ее плечо. Она закричала, но ей хватило сил ударить ладонью по его почке и отбежать дальше от его оружия. Он схватился за бок, казалось, его могло стошнить, но он был солдатом, знал, как не рухнуть тут.
— Прошу, просто остановись.
— Я ни за что не остановлюсь, — прорычал он. — Он не заслуживает быть в Обществе Дракона.
— Думаю, уже поздно, — сказала она, придвигаясь во входу в пещеру, куда ушел Фордхэм.