— Я тут за водами из Лебединого озера.
— Зачем тебе это?
— Чтобы снять проклятие.
Ветер толкнул ее назад, потом вперед. Она поздно развернулась. То, что пронеслось мимо нее, уже пропало.
— Проклятие? — спросил низкий голос. — Какое?
— Связывающее.
— Странно хотеть для такого воды.
— Мне говорили, что только так можно снять проклятие связи, — она пыталась вглядываться во тьму. Там должно быть движение, то, что раскроет, где было это существо. — Они ошибались?
— Ты доверяешь мне настолько, что поверишь моим словам?
— Я никому не доверяю, но ты не можешь соврать, потому что ты точно фейри.
Голос зарычал ей на ухо:
— Как и ты.
Она снова развернулась, подняла кулаки, чтобы ударить его по лицу, но никого за ней не было. Дым двигался вокруг ее поднятой руки. Айслинг глубоко вдохнула.
— Как ты это делаешь?
— Что делаю?
— Ты знаешь.
Он рассмеялся.
— Ты прямолинейна, да. Как думаешь, что я такое?
— Если бы я догадывалась, я бы не спрашивала. Скажи мне, кто ты, или скажи, что это Лебединое озеро. Только это я хочу от тебя слышать.
— Как грубо, — он цокнул языком. — Ты уже знаешь, кто я.