— А я думал. И потом еще моя мать.
— Она может вышить надпись «Бейте меня» на задней части своего платья.
Джослин внимательно рассматривал ее губы, пока она произносила эту фразу.
— Лайза.
— Да.
— Я не хочу говорить о матери или о «Пеннантсе». Я вообще ни о ком и не о чем не хочу говорить.
Лайза прижалась к мужу.
— Ну раз ты не хочешь об этом говорить, я тоже не хочу.
Он прижал свои губы к ее губам и медленно раздвинул их своим языком. Продолжая страстно целовать ее, он почувствовал, как она слегка раздвинула ноги. Джослин осыпал ее лицо поцелуями и жадно вдыхал запах лимона и Лайзы.
— Джослин… Джослин… не здесь.
— Милая, не старайся загнать обратно пчел в улей после того, как ты растревожила его.
Когда Джослин добрался до кончиков ее ушей и стал их покусывать, Лайза почувствовала, что задыхается от охватившей ее страсти.
— Ты снова это делаешь, извращенный оруженосец. Прекрати это, Джослин Маршалл. Я не буду…
Он не дал ей договорить, впившись губами в ее губы. Потом он нащупал ее бедра и крепко прижал ее к себе. Когда Джослин приподнял голову, Лайза попыталась что-то сказать, но он приложил палец к ее губам.
— Оставь это, дорогая. Бесполезно отдавать приказы, когда никто их не слышит.
— В таком случае мне придется заставить тебя выслушать меня.
Он уставился в ее трехцветные глаза, заметив в них легкую хитринку. При этом он почувствовал, как ее бедра стали медленно извиваться под его собственными.
— Почему ты, маленькая…
— У-гу…