- Куда же мы всё-таки едем?
Но Цуё хмуро отмалчивалась.
Остановившись на короткий отдых в первой же попавшейся на пути деревушке, путники зашли подкрепиться в закусочную. На двух робких юношей никто не обратил внимания, и они смогли спокойно съесть свой рис.
- Никто, кажется, не замечает, что мы не мужчины! – Шёпотом проговорила Маюри, смущённо поглядывая на Цуё.
- Нужно только вести себя естественно, и никто ничего не заподозрит.
- Я не знаю, как естественно ведут себя мужчины!
- Просто не отводите глаз и не дрожите голосом. Впрочем, будем стараться держаться как можно незаметнее, - Цуё сгребла палочками в рот последние рисинки, похлопала себя по животу и прополоскала рот чаем.
- Тогда, может быть, расскажешь мне, куда мы направляемся? – Маюри старалась говорить веско и убедительно, как мужчина. – У тебя заблаговременно была приготовлена провизия в дорогу и ты где-то нашла эту лошадь. Значит, ты собиралась бежать заранее? Но зачем? Со мной понятно: я бегу от ненавистных мне людей. А куда бежишь ты?
Цуё поморщилась, но вечно держать Маюри в неведении всё равно было невозможно.
- Я вас, наверное, очень огорчу, Маюри-сама, но вскоре нам с вами, вероятно, снова предстоит встретиться с Торио и Кано, а также с вашим отцом. Они, видите ли, идут за нами.
- Как это? – Маюри от испуга уронила чашку. – Откуда они знают, в какую сторону мы направились?
- Они не знают, просто они направляются туда же. Мы с вами, госпожа, идём в Мино.
- Что?!
- К Асакура Йомэю.
Глаза дочери Сайто стали круглыми. Минуту спустя она вскочила на ноги.
- Ты с ума сошла! Я туда не поеду!
- Сядьте! – Прошипела Цуё.
Два-три посетителя закусочной обернулись в их сторону.
Ноги у Маюри подкосились, и она рухнула на пыльную соломенную циновку.
- Цуё-тян, что за глупость ты задумала? С какой стати мы должны ехать к Йомэю? Он же…