– Не будь глупенькой, Джезмин, подумай об опасности.
– Опасность поджидает нас здесь. Вспомни о Честере.
– Он женится, – спокойно объявил Фолкон.
– А Джон? Сам знаешь, ему не терпится добраться до меня, – прошипела Джезмин.
– Джону необходима моя помощь. Тебе нечего его бояться, – заверил муж.– Ложись. У меня более приятные планы, чем ссора с тобой.
Разгневанная Джезмин мгновенно вспыхнула.
– Ни за что! Пойми, опасность по-прежнему близка! Как насчет твоей шлюхи, которая может в любую минуту пробраться сюда и убить меня и моих детей прямо в постелях?!
– Достаточно, Джезмин! – предостерег Фолкон. Но она, не обращая внимания, продолжала:
– Считаешь меня ни на что не пригодной! Я прошла с тобой проклятые Блек Маунтинз в самую ужасную погоду, научилась вести хозяйство, дала тебе сыновей...
– Джезмин, подойди сюда, – велел де Берг. Жена упрямо отвернулась.
– Можешь забыть об этом, де Берг. Попытайся отныне спать в одиночестве!
И, хлопнув дверью, помчалась в детскую, где Большая Мег с подозрением оглядела ее шелковую сорочку и раскрасневшиеся щеки.
– Я буду спать здесь, – объявила Джезмин, и не успели эти слова слететь с губ, как в комнату ворвался совершенно обнаженный разгневанный Фолкон.
– Никогда больше не смей поворачиваться ко мне спиной и уходить вот так! – процедил он.
– Тихо, разбудишь детей, – бросила Джезмин.
Мег молча закатила глаза к небу, в ужасе наблюдая, как хозяин подхватил госпожу на руки и помчался прочь. Вновь хлопнула дверь спальни – Фолкон отшвырнул ее ногой и, встав у камина, почти бросил жену на волчьи шкуры. Сверкающие бешенством изумрудно-зеленые глаза словно подзадоривали оказать сопротивление.
– Я пошлю за тобой, когда все устрою и можно будет приехать, не опасаясь нападений.
– Нет! – взорвалась она.– Не позволю вновь отдаляться от меня, уходить... отстраняться... когда ты становишься все холоднее, а я горю, как в огне!
И снова эти настойчивые глаза сверкнули зеленой молнией, только на этот раз их выражение изменилось, а значение взгляда стало яснее. Он сорвал с нее сорочку, властно наслаждаясь видом прелестных розовых грудок в мелькающем свете камина, зная, что жена наблюдает за его лицом, ртом, глазами, обожествляющими ее наготу, представляя, какое воздействие это производит на нее – веки Джезмин полуопустились, длинные ресницы легли на щеки. Фолкон сжал твердый сосок, осторожно перекатывая его между указательным и большим пальцами, сдавил ее груди большими, испещренными шрамами ладонями, поднес их ко рту.