Какая милая мечта.
— Они так прекрасны, — сказала она. — Поверить не могу, что они мои.
— Надеюсь, ты не возражаешь, что я сделал их без тебя. Я боялся, что ты попытаешься погладить их, когда они будут сильно горячими.
— Ты не дашь мне просто так забыть об этом, не так ли?
— Напоминать людям об их глупых ошибках — вот для чего нужна семья, — сказал Дикон.
Эллисон осторожно положила драконов обратно в коробку и небрежно обняла Дикона.
— Эй, стой, — сказал он. — Успокойся. Я уже сплю с одной из сестер.
Эллисон рассмеялась.
— Боже, ты ужасен. Я тебя так люблю.
Дикон крепко ее обнял. Она чувствовала, как его грудь вздымается от дыхания.
— Папа бы никого не обидел, ты же знаешь, — сказал Дикон. — Не нарочно. Он ведь никогда в жизни никому не причинял вреда. Всю свою жизнь он только и делал, что помогал людям, помогал детям.
— Знаю, — сказала Эллисон, заставляя себя улыбнуться. — Он был очень больным человеком. Вот и все. Но спасибо за перцовый баллончик. Не думала, что он мне пригодится.
— Я просто рад, что ты в порядке, сестренка.
— Ты и мы оба.
Прежде чем Эллисон успела сказать что-то еще, Тора просунула голову в комнату.
— Эй, — сказала Тора.
Дикон отступил назад, подальше от Эллисон.
— Я ничего не делал, — сказал Дикон.
— С трудом верю, — сказала Тора. — Мне нужна Эллисон на минутку.
— Девчачьи разговоры? — спросил Дикон.