— Не та реакция, на которую я надеялась, — пробормотала я.
— Это потому, что ты слишком высокая, — сказал Мозес. — Я всегда говорил это о тебе.
Я закатила глаза.
На лестнице раздался стук, снова появился Лиам и обогнул перила.
— Как там внизу? — спросил Бёрк.
— Мокро, — ответил Лиам с дерзкой усмешкой и встал на колени.
Он раскрыл ладонь, показывая темно-синюю бархатную коробочку для колец.
Таджи тяжело вздохнула, когда что-то большое ударилось о крышу, зацепилось и с шумом оторвало деревянный настил с гудроном в углу спальни.
Нас стало затапливать.
— Хватай брезент! — сказал Гэвин, и они с Малахи создали заплатку из ярко-синего куска брезента, который мы принесли наверх для этой цели.
Я разрывалась между наблюдением, как они ремонтируют мой любимый магазин, и взглядом на коробочку в руке Лиама. Мое сердце колотилось, и это не имело ничего общего с Фридой.
— Это на самом деле происходит? — спросила Дарби. — Прямо сейчас? Посреди, мать его, урагана?
— Черт возьми, — произнесла я шепотом то единственное, что у меня получилось.
Уголок рта Лиама приподнялся.
— Приму это за хороший знак. — Он открыл коробочку, обличив невероятную красоту. Бриллиант огранки «принцесса», окруженный изящной серебристой филигранью, изгибающейся по краям кольца, как кружево.
— О, — вымолвила я, наклоняясь вперед. — Оно прекрасно, вероятно, три четверти карата. Воистину великолепная винтажная вещица.
По комнате разнеслись стоны.
— Не могла бы ты перестать заниматься оценкой украшения?
— Не могла бы. — Я посмотрела на него и усмехнулась. — Ты видел эту вещь?
— Да, конечно.