— Может, и нет, — произнесла я. — Но это может произойти. И в любом случае мы будем семьей. Так куда мы пойдем?
— В место с надежным электричеством, — ответил Гэвин, обмахивая себя бумажным веером, рекламирующим стриптиз-клуб на Бурбон-Стрит.
— Где, черт возьми, ты взял эту вещь? — спросил Лиам.
— Какую? — спросил Гэвин и стал обмахиваться быстрее. — Нашел в коробке во время одной из моих прогулок.
— Твоих поездок с обшариванием домов по городу? — перевел Лиам.
— Как будто не все мы это делаем, — ответил Гэвин. Он был прав.
— Париж? — предложила Дарби, возвращая нас к теме. — Монреаль? Если хочется почувствовать себя французами.
— Чарльстон, — произнесла я. — Там Элеонора и Фостер.
— Мне нравится Чикаго, — сказала Таджи. — А, может, мы сразу пойдем на пляж. Бермудские острова.
— Или на север, — произнес Гэвин. — В Исландию.
— Что, черт возьми, ты бы стал делать в Исландии? — спросил Лиам.
— Не знаю. То, что обычно делают в Исландии.
— Думаю, в основном это разведение овец, — сказала я. — И ледники. И, наверное, рыбалка.
— Я хорошо отношусь ко всем этим вещам.
— Ага, именно этим бы ты в Исландии и занялся, как же, — сказал Бёрк с ухмылкой.
— А что вы будете делать в своей стране фантазий? — спросил Гэвин, затем сложил веер и указал им на Таджи. — Профессор лингвистики. — Потом на Бёрка. — Спецагент. — На Лиама. — Полицейский. — Потом на меня, и на этом он остановился. — Ты предпочтешь блошиный рынок или хипстерский антиквариат?
— Ни то, ни другое?
— Правильный ответ. Будущий лауреат Нобелевской премии, — сказал он, указывая на Дарби, щеки которой покраснели.
Лиам выпрямился.
— А что насчет тебя? Лентяй? Бездельник?