Я обняла его за шею.
— Я намерена вернуться, чтобы выяснить это позже.
— Чертовски правильно, — произнес он, и его лицо прояснилось. — Так-так. Кто тут у нас?
Я оглянулась и увидела Гуннара на тротуаре в инвалидном кресле, колеса которого на пару сантиметров утопали в воде.
— Черт возьми, — проговорила я и побежала к двери, а затем наружу, чтобы осмотреть его. На нем были синяки, он был полностью перевязан и все еще был в больничной пижаме. Но в его глазах была мрачная решимость.
Лиззи была рядом с ним. Я кивнула ей и перевела взгляд на Гуннара.
— Какого черта ты здесь делаешь? Тебе следует быть в постели.
— Я стабилен, только немного потрепан. И я не собираюсь сидеть на Острове Дьявола, пока ты сражаешься лицом к лицу с Аэрит и Благими.
— Малоизвестное продолжение «Джози и Кошечек»[37], — вставил свое замечание Гэвин.
— Я не собираюсь сражаться лицом к лицу. Я здесь только для того, чтобы блефовать. — Я указала на Кабильдо. — Ты вернешься туда, пока все не закончится.
— Я просто потусуюсь в магазине, — с улыбкой сказал Гуннар. — В конце концов, он магически изолирован, верно? — Прежде чем я успела ответить, он перевел взгляд на Лиама. — Бёрк сказал мне, что ты-таки захомутал нашу девчонку. Поздравляю.
Гуннар протянулся к нему, и они пожали друг другу руки.
— Спасибо, — ответил Лиам.
— Давай отведем тебя внутрь, — сказала Лиззи, и Гуннар взглянул на меня.
— Устрой им там, — сказал он. — Если мы выживем, у меня на следующую неделю назначено свидание.
— Всегда хорошо иметь приоритеты, Гун, — ответила я и поцеловала его в щеку. — Я рада, что ты здесь.
По крайней мере, так я могла за ним присматривать. И он, наверное, думал обо мне то же самое.
* * *