– Дивишься? – Единственный глаз Скарклиффа блеснул. – Правду говоря, я и сам поначалу дивился. Казалось, надолго не задержусь. Но знаешь, мне здесь нравится. Я подумываю совсем поселиться здесь и работать только в таверне. После всех этих неприятностей с графом старине Скарклиффу, я полагаю, пора уйти на покой.
От избытка чувств у меня перехватило дыхание.
– Ты уже второй раз спасаешь мне жизнь.
– Верно. Ты большой мастак попадать в беду.
Скарклифф помолчал немного, неотрывно глядя на огонь, который весело трещал в камине.
– Ты сделал, что хотел? – спросил он наконец. – Ты помог ей?
Я вздохнул:
– Ее отправят в Тауэр, но, по крайней мере, мне дали слово оставить ее в живых.
Изувеченное лицо Скарклиффа вряд ли могло выражать чувства, но сейчас я угадал в нем сомнение.
– И кто дал тебе слово? Королева? – Он фыркнул. – Я бы на твоем месте не очень-то на нее полагался. Особенно если бы видел виселицы на каждом углу и свежеотрубленные головы на мосту. Когда на том берегу реки были замечены люди Уайетта, она отправилась в ратушу; она клялась и божилась, что никогда не выйдет замуж без одобрения своих подданных. Ее речь так взбудоражила город, что все как один вышли сражаться за нее – точно так же, как несколько месяцев назад выступили за нее против герцога. Вот только она лгала. Она все равно возьмет в мужья Габсбурга. Уайетт мыслил правильно, вот только за дело взялся не с той стороны.
– Понимаю, о чем ты, но, знаешь, я полагаюсь не только на ее обещание.
С этими словами я плотнее закутался в одеяло. Я лежал под ним нагишом, жалкие остатки моего одеяния валялись в корзине для белья, стоявшей у огня. От плеча, располосованного решеткой, пахло травами; Нэн, должно быть, обработала рану. Плечо болело, хотя, скорее всего, не было серьезно повреждено.
– Не хочешь рассказать, что случилось? – спросил Скарклифф.
Я не хотел. Не хотел переживать все это сызнова – слишком уж свежи были воспоминания. И все же я сам не заметил, как повел рассказ, на диво спокойным голосом излагая все события – кроме того, что открыл Марии тайну своего рождения. Когда я замолк, Скарклифф сидел, выпятив нижнюю губу, словно обдумывал нечто крайне неприятное.
– Ты уверен, что это была она? Падение с такой высоты – верная смерть.
Я задумался.
– В туннеле было очень темно. Я ее не видел.
– Тогда, скорее всего, тебя обмануло воображение. Быть может, Ренар узнал, что ты проник во дворец, чтобы повидаться с королевой, и послал за тобой соглядатая. Или ему сказал об этом Рочестер. Это же двор, парень. Всякий придворный ценит прежде всего собственную шкуру, а ты слишком много знаешь.