– Вы кого-нибудь ищете, ваша светлость?
Дженни вздрогнула от неожиданности, заслышав голос монаха.
– Вас, – отвечала она, смеясь над своим испугом. – Я хотела спросить вас кое о чем, – объяснила она, осторожно поглядывая на людей во дворе, занятых разнообразной работой. – Но не здесь.
– Может быть, выйдем за ворота? – предложил брат Грегори, мгновенно сообразив, что она желала бы поговорить там, где их никто не увидит и не услышит.
Однако, подойдя к стражнику у ворот, Дженни испытала настоящее потрясение.
– Простите, миледи, – с любезной невозмутимостью проговорил стражник, – мне приказано выпускать вас из замка не иначе, как в сопровождении милорда.
– Что?
– Вам нельзя покидать…
– Я слышала, – резко оборвала его Дженни, с трудом сдерживая гнев. – Вы хотите сказать, что я… я здесь пленница?
Стражник, закаленный в многочисленных битвах, не имел никакого опыта общения с благородными леди, он метнул тревожный взгляд на дежурного сержанта, который вышел вперед, официально поклонился и объяснил:
– Это вопрос… э-э-э… вашей безопасности, миледи.
Подумав, будто он намекает, что ей небезопасно появляться в деревне после вчерашнего происшествия, Дженни махнула рукой:
– О, я не собираюсь идти дальше вон тех деревьев, и…
– Простите. Милорд отдал особое распоряжение.
– Понятно, – солгала Дженни, но ей совершенно не улыбалось вновь оказаться пленницей. Она собралась было уйти, потом повернулась к неумолимому сержанту.
– Скажите мне вот что, – попросила она тихим зловещим тоном. – Это… ограничение… касается всех, кто пытается выйти из замка, или только меня?
Он отвел взгляд.
– Только вас, миледи. И еще одной леди – вашей тетки.
Рассерженная и униженная, Дженни отвернулась, и тут ей пришло в голову, что Ройс, конечно, послал с тетушкой Элинор Арика… не как сопровождающего, а как стражника.
– Я знаю другое место, – спокойно предложил брат Грегори, беря ее под руку и ведя через широкий двор.