– Не могу в это поверить! – сердито шепнула Дженни. – Я тут в плену!
Брат Грегори сделал широкий жест, охвативший весь огромный двор.
– Ах, но что за великолепная тюрьма! – заметил он с одобрительной улыбкой. – Прекрасней любого замка!
– Тюрьма, – мрачно уведомила его Дженни, – есть тюрьма.
– Возможно, – предположил монах, не оспаривая такой ценной мысли, – у вашего супруга есть причины иного рода, чем те, о которых вы думаете, держать вас целиком и полностью под своей защитой.
Не понимая, куда он ее ведет, она следовала за ним к церкви. Он отворил двери и отступил в сторону, пропуская ее вперед.
– Какого рода? – спросила Дженни, как только они оказались в сумрачном, холодном уединении.
Брат Грегори указал на отполированное дубовое кресло, и Дженни села.
– Конечно, я не могу знать, – ответил он, – но его светлость никогда ничего не делает без основательных на то причин.
Пораженная Дженни пристально уставилась на него:
– Брат, он вам нравится, да?
– Да, только самое главное – нравится ли он вам?
Она всплеснула руками.
– Несколько минут назад, пока не обнаружила, что не могу выйти со двора, я сказала бы «да».
Брат Грегори скрестил руки, пальцы и кисти его скрылись под длинными белыми рукавами одеяния.
– А сейчас, – поинтересовался он, приподнимая белобрысую бровь, – когда обнаружили, он вам все еще нравится?
Дженни потерянно усмехнулась и беспомощно кивнула.
– Могу сказать лишь: то-то и оно, – пошутил он, опускаясь рядом в кресло. – Ну так о чем же вы хотели поговорить со мной в такой тайне?
Дженни прикусила губу, прикидывая, как бы объяснить.
– Вы не заметили ничего… м-м-м… странного в отношении всех здешних жителей? Не ко мне, а к моему мужу?