– Вы не хотели бы отсюда уехать?
– Уехать? – переспросила Шерри, с трудом скрывая отчаянное желание бежать из этого дома. – Но до завтрашнего дня мы не сможем уехать.
Джулиана подошла к Шерри, все еще стоявшей у окна, и стала спокойно смотреть на флиртующих Стивена и Монику.
– Джулиана, я должна объяснить, почему сказала вчера графу Лэнгфорду о своем особом к нему расположении.
– Вы ничего не должны объяснять, – заявила Джулиана, и Шерри почувствовала себя семнадцатилетней простушкой, а не гувернанткой.
– Нет, должна, – упрямо проговорила она. – Я знаю, что ваша мама имеет виды на лорда Уэстморленда, и вас наверняка удивляет, почему… почему я вела себя с ним в такой откровенно развязной манере.
Ничего не ответив на это, Джулиана заговорила о другом:
– Некоторое время назад, меньше чем за неделю до вашего приезда, мама была в полном расстройстве чувств.
Ухватившись за новую тему разговора, как утопающий за соломинку, Шеридан весело спросила:
– А что послужило причиной ее расстройства?
– Объявление в газете о помолвке Лэнгфорда.
– Ах вот оно что!
– Да. Его невеста – американка.
Смешавшись под пристальным взглядом фиалковых глаз Джулианы, Шерри промолчала.
– О ней распространились кое-какие слухи, а вы знаете, что мама обожает сплетни о высшем обществе. Говорили, будто у его невесты рыжие волосы – огненно-рыжие, и граф зовет ее Шерри. Еще говорили, что после ушиба головы она потеряла память, но уже находится на пути к выздоровлению.
Шеридан сделала еще одну попытку рассеять подозрения девушки и спросила:
– А зачем вы мне все это рассказываете?
– Чтобы вы знали, что можете рассчитывать на мою поддержку. И еще потому, что нас пригласили сюда исключительно из-за вас. Я видела реакцию лорда Уэстморленда, когда он заметил вас вчера у пруда. Удивляюсь, как это мама не почувствовала, откуда ветер дует.
– Он больше не дует, – в сердцах сказала Шеридан. – Теперь все кончено. Навсегда.
– Они вас знают? – Джулиана кивком указала на Монику и Жоржет.