Все трое встали, словно маленькие дети, и поочередно присели в реверансе. Мой наряд не позволял мне сделать то же самое. Я просто поклонилась каждой и увидела, как у них округлились глаза.
— Пойду поставлю чайник, — засуетилась миссис Карпентер.
— Я тебе помогу, — сказала Анна и выпорхнула из комнаты.
Я смотрела на оставшихся сестер и ловила себя на мысли, что они мне уже не нравятся.
— Плавание было удачным? — спросила Мэри.
— Да, спасибо. Погода была хорошей.
Мне с трудом верилось в ночь наслаждений, проведенную с Дэниелом на холодной палубе.
— Теперь ты выйдешь за Дэниела замуж? — спросила Мэри.
Я чувствовала ее настороженность.
— Мэри! Ну как можно спрашивать такие вещи? — всполошилась Сара.
— А что я такого спросила? Они давно помолвлены. Если Ханна скоро станет нашей невесткой, мы имеем право знать.
— Это касается только их с Дэниелом, — сказала Сара.
— Нет, сестричка! Это касается нас всех.
— Да, я выйду за Дэниела, — сказала я, чтобы прекратить их перебранку.
Будущие золовки снова принялись меня разглядывать.
— Надо же, — с искренним удивлением протянула Мэри. — Значит, ты покинула двор?
— Да.
— И больше туда не вернешься? — спросила Сара.
— Нет, — ответила я, убрав из голоса нотки сожаления.
— Очень скоро ты убедишься, какая здесь скучища, — призналась Сара. — Особенно после королевского двора. Дэниел говорил, что ты целые дни проводила в обществе королевы.