– Робин, а там, дома, все будет по-прежнему?
– Никогда ничего не бывает по-прежнему.
– Мы еще встретимся?
– Не могу сказать.
– А если ты мне понадобишься? – настаивала Джейн, твердо решив добиться определенного ответа.
– Понадоблюсь ли я тебе? Возможно. Правильно ли это будет? Едва ли. Сможешь ли ты увидеть меня? Не знаю.
– Как мне вызвать тебя? – не отставала Джейн.
– Через трещину на зеркале, – последовал почти издевательский ответ.
– Отнеси меня домой, Робин. Прощай, дорогая Уинифред.
* * *
Джейн пришла в себя от жуткой тряски по ухабистой дороге. Насколько она могла понять, ее везли на переднем сиденье автомобиля. Сквозь неплотно сомкнутые веки бил яркий солнечный свет; болела голова, за окном мелькал пейзаж – выжженная кирпично-красная пустыня. Однообразие изредка нарушали серые колючие кустарники. «Я в центральной Австралии», – догадалась Джейн.
Она осторожно повернула голову налево и, не размыкая полностью век, попыталась увидеть, кто же сидит за рулем. Водитель был в полинялом камуфляже под цвет жалкой пустынной флоры. Коричневой рукой он нашарил бутылку и протянул Джейн.
– Пей давай, – велел водитель.
Дальше притворяться было бессмысленно.
– Постарайся выпить как можно больше.
– Вы кто? – прохрипела Джейн.
– Джимбо. Следопыт. Нас тут несколько дюжин по пустыне рыщет, а удача мне улыбнулась.
Кожа темная явно не от загара, должно быть, Джимбо – абориген, прикидывала Джейн. Спрашивать казалось невежливо. Ее спаситель широко улыбался, глаза цвета черного кофе сияли над огромным ртом, полным крупных белых, редко посаженных зубов. Наверняка парню зубная нить без надобности.
– Извините за хлопоты.
– Как тебя сюда занесло, сестричка?