Я закусила губу, пнула ногой вереск, потом подняла голову и взглянула в глаза Родерику Гранту.
— Ответьте мне, — попросила я, — кто из «джентльменов» находился в гостинице тридцатого мая?
Голубые глаза спокойно смотрели на меня.
— Все, кто и сейчас, — ответил он бесстрастно, — за исключением шофера мисс Малинг.
— И у кого из вас есть алиби? — упрямо продолжала я, чувствуя себя одновременно несчастной и смешной.
— Ни у кого, насколько мне известно. — Ничто в его голосе не выдало, что он почувствовал, как употребление местоимения «вас» придало разговору ужасную прямоту. — Двое из этих ребят, что живут у реки, клянутся, что были вместе, третий отсутствовал. За полковника Каудрей-Симпсона и Билла Персимона поручились их жены, но это, само собой, не считается. Корриган и Брейн рыбачили вместе на озере Лох-на-Атаин.
— В полночь?!
— Многие ночью рыбачат. В это время года ночью не темно.
— Значит, они были вместе?
— Нет. Они разошлись где-то после одиннадцати и вернулись в гостиницу поодиночке. Миссис Корриган говорит, что ее муж явился до полуночи.
В его голосе звучала странная нотка, и я тут же спросила:
— Вы ей не верите?
— Я этого не говорил. Я только думаю, что для того, чтобы вернуться в «Камасунари» до полуночи, нужно нестись на огромной скорости. Лох-на-Атаин в миле пути от конечности Крейтеаха, и дорога трудная.
— И он смог войти в отель?
— Гостиница открыта всю ночь.
— Как удобно, — заметила я. — А мистер Хэй?
— Спал. Подобное алиби трудно опровергнуть.
— Или доказать.
— Как скажете. У меня, кстати, такое же алиби.
— П-простите. — Внезапно я почувствовала себя беспомощной. — Это… чудовищно, да? Никому нельзя доверять… и все же я не имею никакого права расспрашивать вас так, словно вы подозреваемый номер один. Простите, очень вас прошу.