Четверо мужчин, за которыми они гнались, уже скрылись среди холмов. Уильям взглянул вперед, но никого не увидел. Он уже подумывал, не стоит ли вернуться, собрать больше людей и организовать настоящую погоню, когда заслышал крик Перриса.
Он обернулся. Перрис указал рукой позади них. Повернувшись в седле, мужчина увидел скачущего за ними коня той же масти, что и его скакун, который несся в темноте подобно тени. Потом Уильям разглядел длинные волосы всадницы, развевающиеся на ветру, и подол платья, облепивший ноги.
Громко выругавшись, на чем свет стоит, он развернул своего жеребца и поскакал назад.
– Что ты здесь делаешь? – крикнул он Тамсине. – Возвращайся!
– Гамильтон! – крикнула она, гарцуя возле коня Уильяма. – Гамильтон похитил королеву!
– Что? – остановив своего жеребца, воскликнул ее муж.
Она остановила своего коня подле.
– Он забрал королеву, – тяжело дыша, промолвила Тамсина. – Я видела его после того, как вы ускакали. Малис ускакал с вооруженными стражниками вот туда… – она указала на восток. – Мадам послала за ними в погоню гвардейцев.
Повернувшись в седле, Уильям позвал Перриса и остальных, которые уже подъехали к нему. Он пересказал услышанное от Тамсины. Перрис кивнул.
– Господи всемогущий! – воскликнул Перрис. – Мне рассказывали, что существует второй заговор, на этот раз шотландский. Заговорщики хотят, выкрав королеву, выдать ее замуж за маленького сына регента. К сожалению, у меня не было доказательств, но поскольку Малис – сводный брат регента, пусть и незаконнорожденный, меня это ничуть не удивляет.
– Если они поскакали на восток, значит, везут ребенка в замок регента на побережье, – предположил Уильям.
– Мы должны скакать за Гамильтоном, – сказал, прислушиваясь, Баптист. – Мужчины, переодетые в цыганок, давно уже ускакали. Они не заполучили того, чего добивались, так зачем в таком случае за ними гнаться? Этот Гамильтон завладел сокровищем, которое вы охраняете!
– Да, – Уильям перевел взгляд на Тамсину. – Возвращайся во дворец. Мы поскачем за ним в погоню.
Девушка лишь упрямо смотрела на него, склонив голову набок. Было видно, что повиноваться ему она не собирается, а времени на споры и препирательство у них точно не было. Уильям развернул своего коня и поскакал на восток. Остальные всадники последовали его примеру.
* * *
Белая большая луна серебрила своим светом холмы и вересковые пустоши. На этом фоне тени казались более темными и четко очерченными. Уильям и его спутники подъехали достаточно близко и уже смогли различать мчащегося впереди Малиса со своими людьми, однако Перрис, заметив скачущих по вересковой пустоши королевских гвардейцев, развернул свою лошадь и поскакал им навстречу.