Светлый фон

– Мы с Виржинией знакомы целую вечность, – сказал он. – И очень давно не виделись.

– Так же давно, как со мной? – слова вылетели у Имоджен раньше, чем она успела подумать, надо ли их говорить.

– Нет, с тобой в этом смысле никто не сравнится, – ответил он с улыбкой.

– Мне пора, – она кивнула Бекки, Нелли и Максу, которые уже ждали ее. – Увидимся, когда приду убирать в вашем доме.

– Ладно, – произнес он. – До встречи.

Она повернулась и пошла к остальным. И почему-то думала о том, как долго Оливер пробудет на этой вечеринке. И останется ли с ним Виржиния потом, когда вечеринка закончится.

Глава 28

Глава 28

Винс начинал подозревать, что зря теряет время и что поиски Имоджен могут затянуться. Ему нужно вернуться на работу в конце недели, а он не приблизился к ней ни на шаг. И его это раздражало и заставляло невольно задуматься: а так ли он хочет, чтобы она вернулась? Но нет, он не может позволить ей торжествовать и радоваться его поражению.

Портье в его отеле в Марселе никогда не слышал о пансионе «Лаванда», но предложил Винсу сходить в мэрию, где должна быть нужная ему информация. Они, в мэрии, знают все обо всех, сказал он мрачновато.

Винс несколько раз прошел мимо элегантного здания постройки семнадцатого века. Хотя он и обратил внимание на французский триколор и флаг ЕС перед зданием, но не сразу понял, что это именно то, что ему надо. Войдя внутрь, он осмотрелся. Помещение было похоже на любое другое в государственном учреждении, где Винсу уже доводилось бывать. Сотрудница на ресепшене сказала ему, что он должен был записаться на прием, если хочет встретиться с кем-то из ответственных лиц. А когда Винс предположил, что сможет сделать это сегодня после обеда, скажем, посмотрела на него так, словно он был инопланетянином о десяти головах, и заявила, что записать его может не раньше, чем на следующую неделю. Винс фыркнул и стал настаивать на том, что ему нужно поговорить с кем-то, чей английский лучше, чем у нее. Через сорок с лишним минут к нему вышел мужчина примерно его возраста и сказал на безупречном английском, что он должен сделать соответствующий запрос.

– Да ради всего святого! – взорвался Винс. – Я же только хочу узнать, существует ли до сих пор этот долбаный пансион и, если существует, где он! И принадлежит ли он по-прежнему некой семье Фурнье? Разве я многого прошу?

– Мы должны проверить наши записи, – вежливо объяснил мужчина. – Это займет время.

– Но не неделю же!

– У нас есть и другие дела, – возразил тот. – Сейчас в разгаре туристический сезон, мы очень заняты. И, кроме того, у нас многие сотрудники в отпуске.