– Не исключаю, что сделали щедрое пожертвование.
Мисс Кент оценивающе посмотрела на Ари, обдумывая необычную ситуацию.
– Несмотря на то, что вы решили обойти систему, рада сообщить вам, господин Малик, что нашему учреждению разрешается выдавать архивные справки родственникам по прошествии восьмидесяти лет. Надеюсь, вы понимаете: мы предполагаем, что человек уже мертв, и разглашение информации ему никак не повредит. Другие учреждения выдают такую информацию по истечении девяноста или даже ста десяти лет. Видите ли, продолжительность жизни в наше время значительно выросла.
– Хотел бы заметить, что родственника, которого я разыскиваю, почти наверняка нет в живых, хотя я не могу сказать, умер он в детстве или всего лишь десять лет назад.
– Ну, хорошо, давайте тогда возьмем за отправную точку дату и посмотрим, что есть в архивах.
Мисс Кент сняла трубку и попросила принести нужную книгу. Через минуту в кабинет вошла девушка с большой книгой в кожаном переплете.
– Спасибо, Хизер. Так-так…
Ари напряженно следил за рукой, листающей страницы. Он знал: если это тупик, больше идти некуда.
– Так, двадцать второе августа…
Ари слушал, затаив дыхание.
– В десять часов вечера некий доктор Смит привез в приют маленького мальчика. По словам доктора, он нашел ребенка у себя на пороге.
– Сомневаюсь, – пробормотал Ари.
– Поверьте, мистер Малик, – мисс Кент посмотрела на него поверх очков, – именно так поступали в те времена отчаявшиеся женщины. Они оставляли младенцев, от которых хотели избавиться, под дверью священника или доктора. И те делали все возможное, чтобы пристроить ни в чем не повинных малышей.
– Да, конечно.
Мисс Кент вновь опустила глаза в книгу:
– Вы правы, имени у ребенка не было. Здесь написано: евроазиатской внешности, с голубыми глазами. Здоров, упитан, возраст – около трех лет. Особых примет нет. Сделано пожертвование. Похоже, это он?
– Да. – Ари с трудом сдерживал нахлынувшие чувства.
– Держитесь, мистер Малик, это еще не все, – едва заметно улыбнулась мисс Кент.
– Они дали ему имя?
– Естественно.