– Вы, насколько я понимаю, подразумеваете ту бессмертную строку из вашей поэмы. Нас действительно «унесло к брегам любви, златым, манящим, чудным».
– Вообще-то, – задумчиво произнесла Эмили, проведя пальчиками ножки по ноге Саймона, – я думаю, что нам было даже лучше, чем описано в моей строчке. По-моему, она не передает всей полноты ощущений.
– Вы совершенно правы. Не передает.
– Думаю, поэма требует существенной доработки…
– Возможно, вам следует несколько расширить диапазон ваших чувственных познаний, мадам поэт. – Пальцы Саймона нежно пробежались по ее бедру.
Эмили повернулась к нему и уже собиралась его поцеловать, как вдруг ей в голову пришла одна мысль.
– Саймон?
– М-м? – Он покрывал поцелуями ее шею.
– Как ты узнал об этой ужасной встрече с Крофтоном… что я там, в переулке?
Саймон небрежно пожал плечами:
– У меня возникло ощущение надвигающегося несчастья. Я не нашел тебя среди гостей и отправился на поиски.
– Правда?! Я это знала.
– Что знала? – Саймон провел кончиком языка по ее соску.
– Мы действительно связаны на метафизическом уровне, – взволнованно сказала Эмили. – События нынешнего вечера доказали это. Как бы ты узнал, что со мной происходит что-то ужасное, если бы не получил некоего таинственного сообщения на трансцендентальном уровне?
Саймон поднял голову и поглядел на нее. Сначала вид у него был довольно озадаченный, а затем его губы медленно изогнулись в лукавой усмешке.
– Ты совершенно права, любовь моя. Но в будущем я предпочел бы, чтобы ты не полагалась на метафизические отношения. Дай мне слово, что когда в следующий раз ты замыслишь какую-нибудь авантюру, то просто обсудишь ее со мной. Договорились?
– Как пожелаешь, Саймон. Знаешь, я решила кое-что изменить в поэме.
– В самом деле?
– Да. Я хочу изменить название с «Таинственной леди» на «Таинственного графа».
Саймон застонал.