– Уже почти полночь, – сказала она. – Три минуты до обратного отсчета.
Бекетт взял два бокала и вручил один из них мне.
– Ты славный парень по многим причинам, – заговорила я. – La tua gentilezza mi lascia senza parole.
Я говорила по-итальянски далеко не так бегло, как миссис Сантино, и Бекетт уставился на меня непонимающим взглядом.
– Твоя доброта заставляет меня терять дар речи, Коуплэнд, – пояснила я, не осмеливаясь поднять на него глаза.
– Ты заставляешь меня терять дар речи, Зельда.
К моим щекам тут же прилил жар, и я подняла на Бекетта взгляд. Он пристально на меня смотрел.
– Это очень романтичные слова. Коуплэнд, которого я знаю, никогда не сказал бы такое своей соседке по комнате, еще и на людях? Ты что, переборщил с алкоголем?
– Я трезв как стеклышко. – Он продолжал вглядываться в мои глаза. – И отчаянно безрассуден.
– Ты… – Я осеклась. Потому что
Толпа начала отсчитывать последние секунды года.
– Я – какой?
Слов Бекетта не было слышно из-за шума, но я прочитала их по его губам. Его глаза, казалось, стали больше и еще синее.