Я звоню своему другу в ФБР, но мне говорят, что он на задании и с ним нельзя связаться. Я оставляю ему длинное сообщение, потом прошу дать мне поговорить с кем-нибудь еще.
Я знаю, что должен сделать. Точно знаю. И у этого будут последствия.
Поэтому я сообщаю им, что в Сала-Пойнт находится штаб-квартира террористической организации, что по личным каналам я узнал о заговоре, в который вовлечено множество лиц, и что угроза велика. Я точно знаю, каким языком нужно говорить это: военная подготовка въедается намертво. И агент, с которым я разговариваю, уделяет этому внимание – пристальное внимание. Я даю ему описание Тайлера Фароса, сообщаю, что тот носит фальшивое имя Леонард Бэй. Я утверждаю, будто Тайлер связан со множеством разных преступлений, включая похищение Шерил Лэнсдаун и исчезновение моей жены и Кеции Клермонт. Я пускаю в ход все, что могу, правду и ложь, надеясь, что хоть что-то сработает. Я знаю, что получу за это сполна, но мне плевать. К концу разговора я практически умоляю их приехать туда, просто приехать. Понятия не имею, сработает ли это.
Я звоню в полицию Северной Каролины и пробую провернуть то же самое. Но сразу становится понятно, что там меня сочли сумасшедшим. С этой стороны помощи ждать не приходится. Из ФБР – может быть. Но сначала они свяжутся с Северной Каролиной, а там не будут спешить с проверкой чего бы то ни было. Я для них – просто безумец из другого штата.
Единственное, что удерживает меня от того, чтобы вскочить в машину и самому мчаться туда, – понимание того, что я должен оставаться здесь, с детьми. Гвен доверила мне их, и я должен воспринимать это как священную обязанность – впрочем, это и есть моя священная обязанность. Я даже представить себе не могу, как трудно ей было переложить эту ответственность на меня и уехать.
Я должен быть достоин этого доверия, даже если это причиняет мне боль. Даже если я задыхаюсь, сидя здесь и ожидая неведомо чего. Я рассказал детям все. Ви тоже здесь – сидит на диване вместе с Ланни и Коннором. Все трое жмутся друг к другу.
Мы почти не разговариваем. Время от времени Ви предпринимает попытки хоть немного развеять обстановку, но никто из нас не воспринимает их. Хавьер умчался куда-то, и я уверен, что он несется, как сумасшедший, в сторону Северной Каролины. Я даже не пытался остановить его. Он не успеет туда вовремя, но, по крайней мере, будет там и сможет хотя бы найти то, что останется. «Боже, это больно».
Я жду вместе с детьми, и это чистая пытка.
Проходит два долгих, напряженных часа, прежде чем мой сотовый телефон звонит.