— Боюсь, мой брат еще не спустился к завтраку. Так что пока проснулись только я и сэр Джеймс Дональд.
Инспектор кивнул. Он был хорошо знаком с сэром Джеймсом.
— Ну, доктор, так как вы сестра графа, я могу сообщить вам, а вы передадите потом леди Роуз, когда она вернется.
— Что сообщить, инспектор?
В доме повисла какая-то зловещая тишина. Где-то тикали часы. На стенах красовались охотничьи трофеи — огромные головы животных с внушительными рогами. Инспектор Митчелл хотел бы, чтобы граф Тривертон выбрал для самоубийства какой-нибудь другой округ.
— Боюсь, ваш брат не спустится к завтраку, доктор Тривертон. Его здесь нет.
— Как нет? Но он дома…
— Рано утром его нашли в машине на дороге в Киганджо. Это была одна из ваших акушерок, сестра Биллингс.
— В каком смысле нашли?
— Мне очень жаль, но его светлость ночью выехал на машине и застрелился.
Грейс села, не в силах пошевелиться. Она смотрела на инспектора полиции через очки в золотой оправе. Затем спросила:
— Вы хотите сказать, что мой брат мертв?
— Мне очень жаль, доктор.
— Вы уверены, что это лорд Тривертон?
— Уверен.
Грейс поднялась на ноги.
— Прошу меня простить, — сказала она и вышла из гостиной.
Когда она вернулась мгновением позже, с ней был сэр Джеймс.
— Расскажите мне, что произошло, инспектор, — попросил он и сел на диван напротив полицейского рядом с потрясенной Грейс.
Полицейский повторил свою историю и добавил: