«Я должна извиниться перед тобой, Дэвид, — сказала она ему тогда. — Я была жестока к тебе, когда мы были детьми, и прошу за это прощения. Я ведь тогда чуть не убила нас обоих».
На его лице мелькнуло тогда странное выражение, и он ответил: «Это было так давно. Все забыто».
Будто почувствовав на себе ее взгляд, Дэвид поднял голову от счетной машины и улыбнулся.
— Чуть не забыл, — сказал он, отодвинувшись от стола. — Я кое-что привез тебе из Уганды.
Он полез в карман брюк, вытащил что-то, завернутое в носовой платок, и протянул ей.
Озадаченная Мона взяла сверток. Дэвид никогда раньше не делал ей подарков. Когда она развернула платок и увидела, что там, у нее перехватило дыхание.
— Боже мой, — прошептала она. — Какая красота!
— Эти ожерелья делает народ торо. Видишь эти зеленые бусины? Это малахит из Бельгийского Конго. А это резная слоновая кость.
Мона не могла оторвать глаз от ожерелья, которое лежало перед ней на столе в солнечном свете. Это было потрясающей красоты украшение из отполированной до блеска меди, кусочков янтаря, розочек, искусно вырезанных из слоновой кости, и металлических цепочек — примитивное произведение африканских умельцев, которое одновременно выглядело странно современным, почти безвременным. «Настоящее произведение искусства, — подумала Мона, — слишком прекрасное, чтобы просто висеть на чьей-то шее».
— Дай-ка, — сказал Дэвид, — я надену его на тебя.
Он встал и подошел к ней сзади. Она почувствовала, как его руки скользнули по ее волосам, перед глазами мелькнуло ожерелье, весомо и удобно устроилось на ее груди. Пальцы Дэвида щекотали ее шею, когда он застегивал замочек.
— Погляди на себя в зеркало, Мона.
Она не верила своим глазам. Ей казалось, она совершенно преобразилась. Она больше не была обыкновенной женщиной, в ней появилось что-то новое, неуловимое.
Ожерелье лежало на ее груди, на хлопковой ткани блузы, как какой-то знак торжества, победы, рядом с которым все — и эта комната, и мебель, и солнечный день за окном — казалось совершенно банальным и прозаичным.
— Оно просто волшебное, Дэвид, — проговорила она.
— Такие ожерелья носят женщины торо.
— Женщины торо очень красивые. На мне оно смотрится не к месту.
— Как только я его увидел, я тут же подумал о тебе, Мона.
Она представила себе угандийских женщин из племени торо, со стройными шеями и гордо посаженными головами.
— Я не достойна такой красоты, — сказала она. — У меня не та кожа.