Мэтт, поняла Элла. Мэтт Брейнер.
— Это твой дядя, — шепнула Элла малышке. — Твой дядя Мэтт. Все хорошо.
Лео отвернулся и, забившись в самый дальний угол, скрестил руки на груди.
Элла подошла к Мэтту:
— Вы не могли бы подержать ее? Я хочу вывести Айрин на воздух на пару минут.
— С удовольствием. — Глаза Мэтта подозрительно заблестели, когда девочка протянула пухлую ручку к его лицу.
— Она немного похожа на Джима, — тихо сказала Линн. — Правда, Мэтт? Она похожа на Джима.
Мэтт кивнул, наклонил голову, прижался щекой к щечке Шайло.
— Пойдем с нами, Айрин. — Элла и Марг помогли Айрин подняться. — Пойдем подышим немножко свежим воздухом.
Когда выводили рыдающую женщину, в напряженной атмосфере похоронного зала зазвучал ласковый голос Роберта Миса.
Роуан брела по городской улице рядом с Галлом, наслаждаясь клубничным мороженым, беззаботностью снующей вокруг толпы, даже проезжающими мимо машинами.
— Галл, твое мороженое не настоящее.
— Кленово-ореховое не только самое настоящее мороженое, это мороженое крутых мачо.
— Кленовым должен быть сироп. Это приправа, как горчица. Ты стал бы есть горчичное мороженое?
— Я открыт всем вкусам, даже твоему девчачьему клубничному.
— Клубника освежает. — Как и долгая бесцельная поездка в открытом автомобиле по извилистым дорогам, мысленно добавила она. Как неспешная прогулка по усаженной деревьями улице, ведущей к одному из городских парков.
Впереди еще два часа из выпавшей им четырехчасовой передышки. Можно отвлечься от неприятностей, перевести дух. Можно наслаждаться мороженым, приятной компанией и редким свободным летним днем… Если только не зазвенят сотовые телефоны, призывая вернуться на базу.
— Я прощаю тебе твое сиропное мороженое, потому что ты придумал эту поездку. Двадцать четыре часа назад мы жарились в огненном пекле, а теперь прогуливаемся, как парочка туристов.
— Зато мы больше ценим эту прогулку.
— А знаешь, если не вызовут на пожар, мы могли бы продолжить сегодня текильный марафон. Давай купим бутылку хорошей текилы.