На приборной доске лежал пропуск на стоянку. Судя по штампу, машину оставили там вчера в семь семнадцать.
– Через несколько часов после того, как я разговаривал с ней, – сказал Скай.
– Камеры системы безопасности засняли вот этого человека. – Соммервиль протянул Скаю свой телефон, на экране которого было переданное детективу фото.
Изображение было зернистым и нечетким, но не могло быть никаких сомнений в том, что за рулем машины сидит Орен Старкс.
– Да, это он.
Соммервиль протянул телефон Берри, чтобы она тоже подтвердила сказанное. Берри закусила губы и кивнула.
– Еще есть фото, сделанное, когда он покидал гараж, – сказал Соммервиль. – Но он не зафиксирован камерами внутри одного из зданий комплекса.
– Наверное, он припарковал заранее в том же месте другую машину, – предположил Скай. – Возможно, бордовую «Тойоту».
– Патрульный, обнаруживший машину, говорит, что на водительском сиденье и в багажнике – следы крови. Похоже, Старкс убил мисс Бакленд в ее доме, отнес тело в ее собственную машину, приехал в гараж и бросил ее здесь. В этом гараже машина могла стоять довольно долго, не вызывая ничьих подозрений. Пациенты и члены их семей часто остаются в медицинских учреждениях комплекса на несколько дней.
– Старкс вернулся в гараж и взял другую машину, – предположил Аллен.
– Они не делают снимки выезжающих машин, – добавил его напарник. – Жаль, но это так.
Аллен заметил, что Скай нахмурился.
– Что такое, детектив Найланд? – поинтересовался он. – Сценарий не кажется вам убедительным?
– Да нет, все в порядке. Просто пытаюсь себе представить. Итак, Старкс поставил машину на парковку медицинского комплекса, пошел в дом Салли Бакленд, убил ее и взял ее машину? Так?
– Думаю, да.
– Хорошо. Но каково расстояние от дома Салли Бакленд до медицинского центра? Ведь не меньше двух миль?
Соммервиль пожал плечами.
– Полчаса ходу.
– Для нас с вами, – сказал Скай. – Но не для человека с пораненной ногой.
– Орен сказал мне, что нога распухла и почернела, – напомнила Берри.