– Похоже, вы переметнулись на другую сторону, а, мистер Митчелл?
– Это утверждение или вопрос? Вопрос ко
– Не умничайте, – в сердцах сказала Кимбалл.
– И все-таки странно, – подал голос Сэнфорд.
– Странно? Что именно? – поднял брови Дерек.
– Сначала вы представляли интересы Уиллеров. Потом вы отказались это делать. Сейчас вы называете себя адвокатом мисс Рутледж.
– Это так и есть, и ничего странного я здесь не вижу. – Он взял Джули под локоть, дав ей понять, что разговор окончен и нужно встать.
Кимбалл так совсем не считала.
– Стойте, – она смотрела Джули прямо в глаза. – Вы утверждали, что никогда не встречались с Билли Дьюком, никогда не видели его до того, как он умер в вашем доме.
– Это так.
– Вы когда-нибудь были в мотеле «Вид на сосны»?
– Не отвечайте, – быстро сказал Дерек.
– Я о нем даже никогда не слышала, – тем не менее сказала Джули.
– Вы в этом уверены?
– Не отвечайте.
– Уверена, – Джули опять не вняла предостережению Митчелла.
– Мы нашли в номере Билли Дьюка нечто такое, что нас очень заинтересовало. – Кимбалл достала из кармана своего пиджака небольшой пластиковый пакетик и протянула его Джули. – Это случайно не ваша пуговица?
Джули показалось, что пол уходит у нее из-под ног.
В пакетике лежала круглая перламутровая пуговица с хромовым ободком. Дерек тоже узнал эту пуговицу. Она была с блузки цвета слоновой кости.