– Я люблю жару.
– Я помню.
Что-то в его голосе, в его взгляде, когда Бек посмотрел на нее, заставило сердце Сэйри забиться быстрее. Решив поменять настрой разговора, она спросила, откуда он так хорошо знает французский.
– Мой диплом этого требовал.
«Вряд ли Мерчент научился говорить так свободно в университетской аудитории», – подумала Сэйри.
Из темноты вынырнул официант. Он принес поднос с двумя высокими бокалами для шампанского. Второй официант поставил ведерко с шампанским рядом с их столиком. Он открыл бутылку, наполнил бокалы, вернул бутылку в ведерко со льдом и растаял в сумерках.
Бек поднял бокал и осторожно коснулся им бокала Сэйри.
– За что мы пьем? – спросила она.
– За твой отъезд.
– Что?
– Убирайся отсюда к черту, Сэйри. Возвращайся к своей жизни в Сан-Франциско, пока тебе не сделали больно.
– Мне уже сделали больно.
– Твое сердце было разбито из-за мальчика, которого ты любила в школе. Это все детские игры по сравнению с тем, что может произойти с тобой теперь.
– Ты ничего не знаешь, Бек.
– Так расскажи мне.
Сэйри покачала головой.
– Это касается только меня и Хаффа. Я уехала и поклялась, что больше никогда не вернусь.
– Но ты вернулась.
– Да, я вернулась.
– Зачем?