Светлый фон
А теперь у меня новая причина для беспокойства: Авганистан (не знаю точно, как пишется это слово). Джереми скоро отправляется туда, и я вижу — он рад снова вернуться на войну. Он прошел Ирак, но не получил ни единой царапины, хотя я видела по телевизору, как там опасно (эти бешеные арабы бросаются на наших мальчиков так, словно те отняли у них самое дорогое и не хотят отдавать). Слава богу, он вернулся домой целым и невредимым, и я была очень рада. Мне опять придется переживать за него — как он там, мой Джереми? Карл издевается и смеется над моими страхами. Он говорит, что Джереми его плоть и кровь — крутой парень и прирожденный убийца, который не испугается грязных талибов и не даст им себя подстрелить. Но я все равно волнуюсь. А то, что говорит мне Карл, я стараюсь не принимать близко к сердцу. По идее, я должна радоваться, что Джереми умеет о себе позаботиться. Но мне не слишком приятно думать, что мой сын, мой маленький малыш, умеет убивать с такой же легкостью и хладнокровием, что и его отец (правда, справедливости ради надо сказать, что за последние несколько лет Карл никого не убил, ни единого человека!).

Хотела бы я знать, каким вырастет маленький Хантер? Расскажет ли ему кто-нибудь обо мне? Назовет ли ему мое имя? Мне бы так хотелось подержать его на руках, прижать к груди… Неужели я прошу слишком многого? Наверное — да. Я знаю: этого никогда не случится.

Хотела бы я знать, каким вырастет маленький Хантер? Расскажет ли ему кто-нибудь обо мне? Назовет ли ему мое имя? Мне бы так хотелось подержать его на руках, прижать к груди… Неужели я прошу слишком многого? Наверное — да. Я знаю: этого никогда не случится.

Глава 23

Глава 23

Как и большинство людей, Доусон редко колебался, когда обстоятельства вынуждали его солгать. Как и большинство людей, он считал свою ложь вполне невинной — не обманом как таковым, а лишь средством, с помощью которого можно быстро и с наименьшими потерями добиться желаемого и при этом доставить меньше неприятных минут тому, кому эта ложь адресована. Как следствие, лживые слова легко слетали с его губ, почти не отягощая совести.

И все же ему было неловко и стыдно хитрить с теми, кто был ему дорог. Правда, Ева слишком радовалась тому, что Хедли не только остался жив, но и скоро поправится, поэтому она вряд ли заметила, насколько неопределенными и уклончивыми были его ответы. Сам Хедли наверняка догадался, что крестник что-то затевает, однако его острый ум был затуманен обезболивающими средствами и наркозом, от которого он еще толком не оправился, поэтому он так и не успел задать вопросы, на которые Доусону волей-неволей пришлось бы отвечать.