Малкольм снова повернулся к Эштону. Глаза его метали молнии.
— Я знаю, что вы хотели поразвлечься с моей женой, но запомните: еще одна попытка — и я вырву у вас сердце и кину его на корм рыбам.
— Ну что ж, попытайтесь, — бросил Эштон.
Малкольм злобно ухмыльнулся.
— Я уверен, что мои люди не откажутся мне помочь.
— А они что, делают все, что вы велите?
— Разумеется, — хвастливо ответил Малкольм. - Я их знаю не первый год, и у меня нет оснований сомневаться в их преданности.
— Тогда хотелось бы узнать, что делал один из них года два назад на моем пароходе?
Малкольм изумленно уставился на Эштона.
— Это правда?
— Когда это было в точности, вспомнить не могу, но одно время он явно у меня работал.
— Похоже, вы ему не слишком понравились, иначе зачем бы он уволился?
— А может, у него были иные причины?
— Например?
— Пока точно не знаю, — пожал плечами Эштон. — Когда выясню, не премину сообщить вам.
— Сделайте одолжение, — глумливо сказал Малкольм. — А до тех пор держите лошадь при себе и не распускайте руки.
Эштон невозмутимо улыбнулся.
— Повторяю, Малкольм, вам не удастся вечно держать ее в плену.
Малкольм сунул руку в карман, вытащил пистолет и взвел курок. Эштон отступил на шаг. Безоружный оказался против вооруженного. В любой момент он мог ощутить смертельный ожог. Оставалось только ждать. Любое движение — и Малкольм выстрелит.
Малкольм наслаждался своей властью над врагом, угрожающе помахивая дулом перед его носом. Нельзя сказать, что Эштон оставался равнодушен, но ни одного умоляющего взгляда он на Малкольма не бросил. А тому так хотелось этого! Что может быть слаще, чем увидеть на коленях этого надутого выскочку Уингейта.