Светлый фон

Гийом боком двинулся к двери.

— Таньер не твой.

Рис украдкой осмотрел Лионесс в поисках следов насилия и вознес хвалу небесам, ничего не обнаружив. Он понял, однако, что она до смерти напугана — не стоило до этого доводить. Лионесс — его жена, его любовь, его душа, и будь он проклят, если позволит кому-нибудь ее отобрать.

Рис преградил Гийому путь:

— На сей раз, дю Пре, тебе от меня не уйти. Отпусти ее.

Гийом покачал головой:

— Нет, Фоко. Око за око.

— Ты об Элис?

Под угрозой пытки шпион дю Пре оказался куда разговорчивее, чем Рис предполагал. И полученные сведения, как ни странно, душевной боли у Риса не вызвали. Любовь Лионесс защитила его от былых страданий.

— Она всегда принадлежала тебе.

— Думаешь, твоя ложь заставит меня передумать?

— Ложь? — пожал плечами Рис. — Она прокляла меня, а потом кинулась вниз с башни.

— Элис никогда бы не покончила с собой. Ты лжешь, Фоко. Врешь, чтобы спасти свою возлюбленную, но это тебе не поможет. Но ты, по крайней мере, имеешь возможность попрощаться — возможность, которой я из-за твоей бессмысленной жестокости был лишен.

— Я не лгу, дю Пре. Что бы там не твердили злые языки, Элис покончила с собой. Она с твоим сыном на руках подбежала к парапету, и, ругая меня последними словами, спрыгнула вниз. Я не смог остановить ее.

— С моим сыном? Откуда ты знаешь, что это мой ребенок?

— Разве у нее были еще любовники? — Рис не сводил глаз с дю Пре, выжидая, пока тот потеряет бдительность.

— Нет. У нее больше никого не было.

— Скажи мне, дю Пре, нет ли у тебя на лопатке родимого пятна?

Рису не пришлось дожидаться ответа Гийома, возглас Лионесс поведал ему все, что нужно. Значит, он не ошибся. Ребенок был не от него. Малыш получил метку от своего отца, и человек этот стоял теперь перед Рисом.

Поскольку дю Пре так и не откликнулся, Рис поинтересовался: