Светлый фон

Я хотела продемонстрировать это графу, и направилась в библиотеку. Там в одиночестве сидела Клод. Она с надеждой взглянула на меня, и я сразу же поняла: она решила, что ее предложение принято.

— Простите, я искала графа, — сказала я.

Лицо ее вновь обрело жесткое выражение, выдавая прежнюю неприязнь.

— Вы намеревались послать за ним?

— Я думаю, ему будет интересно посмотреть на роспись.

— Если я увижу его, я передам, что вы посылали за ним.

Я сделала вид, что не заметила насмешки.

— Благодарю, — сказала я и удалилась.

Граф, однако, так и не пришел.

 

 

В июне у Женевьевы был день рождения, в ее честь в замке был дан обед. Я не присутствовала, хотя Женевьева приглашала меня. Я нашла повод, чтобы не пойти, прекрасно зная, что Клод, которая, в конце концов, была хозяйкой в замке, не желала моего присутствия.

Женевьева, однако, не настаивала, и, к моему разочарованию, граф тоже. Празднование прошло как-то вяло, и Женевьева пребывала в дурном расположении духа.

Я купила ей в подарок серые перчатки — она видела их, проходя мимо одной из витрин в городке, и пришла от них в восхищение; Женевьева искренне благодарила за подарок, но настроение у нее было подавленное, и я почувствовала, что этот день рождения лучше было бы вовсе не праздновать.

На следующий день мы вместе с ней поехали на прогулку, и я спросила о том, как прошло празднество.

— Мне не понравилось, — заявила она. — Все было отвратительно. Чего ради устраивать праздничный обед, если нельзя пригласить гостей. Я бы хотела настоящий праздник… может быть, и торт с короной…

— Но этот обычай не для дня рождения.

— Какая разница? Должны же быть обычаи и для дней рождения. Жан-Пьер, наверное, их знает. Я спрошу у него.

— Вы же знаете, как относится тетя Клод к вашей дружбе с Бастидами.

Лицо ее исказилось гневом: