– Конечно, я посмотрю этого дохлого гуся, но почему вы называете меня «ребе», а не «господин доктор»?
– Интересно, зачем мне доктор, если гусь все равно уже мертвый?!»
Живут же евреи, на обед – да в Иерусалим! Но… причем тут торговля?!
– Джереми, – продолжала озвучивать планы родственников молодая Коко, – хочет быть врачом…
– Каким интересно? – полюбопытствовала я.
– Патологоанатомом, эта профессия у нас самая почетная, особенно в Новой Гвинее, Нигерии и Уганде…
– И на Соломоновых островах, – обиженно подсказал будущий потрошитель.
– Да, и там тоже, – поспешно согласилась Марго.
Ну правильно, должен же кто-то проверять двуногую пищу на качество!
– А я хочу выйти замуж за хорошего русского парня, – озвучила, наконец, свои заветные планы сама переводчица-наследница, при этом выразительно взглянув на Ивана, – вот за такого, как Антошка…
– Антон уже занят! – разбила я напрочь ее планы, однако оставила надежду: – Но у тебя теперь есть браслет, и он приманит к тебе женихов!
– Хорошо бы, – с грустью ответила Марго.
Тут в беседу вновь вмешался Иван.
– У меня всего три вопроса. Как мы можем оформить отношения? Когда получим инвестиции и что для этого нужно?
Они переглянулись, и в дискуссию вступил «еврейский дядя» Мойше, слова которого переводила Маргарита. Он говорил на местном диалекте.
– Вы можете получить деньги хоть завтра, но есть небольшая проблема.
Мы незаметно обменялись с Ванькой тычками.
– Как бы вам сказать… За хранение таких средств банк требует заплатить небольшие деньги, после уплаты которых мы сможем забрать наш капитал, вернее, – поправился Мойше-Айзек, а вслед за ним и Рита, – вернее, банк привезет его туда, куда мы скажем…
– Так заплатите им! – безапелляционно предложил мой партнер.
Дядя помялся, Клеопатра, она же Агнес, и Джереми, он же Даниэль, тяжело вздохнули, а Марго заерзала на месте…