Светлый фон
Это будет занимательнейшее зрелище.

Потянувшись вперед, Коррадо аккуратно взял Мауру за руку и убрал ее, дабы она вновь не нажала на звонок.

– Неприятность или угощение, – повторил Коррадо, отпуская ее руку. – Кого ты изображаешь на празднике?

– Принцессу.

Коррадо обвел взглядом ее грязное, порванное платье, оставшееся единственным элементом ее костюма.

– Какую именно принцессу?

– Принцессу пиццы!

Услышав ее ответ, Коррадо нахмурился.

– Она имела в виду principessa, – сказал Кармин. – Она просто принцесса в платье, и… у нее была тиара, но она пропала.

principessa,

– Принцессе не пристало терять корону, – ответил Коррадо. – Полагаю, ты ожидаешь угощения, или же непрерывная трель моего дверного звонка была той самой неприятностью, заготовленной заранее?

Маура, вероятно, не поняла ни слова из того, что он сказал, и предпочла в ответ лишь кивнуть и улыбнуться. Не дожидаясь приглашения войти, она проскользнула в дом. Ошарашено наблюдая за происходящим, Коррадо развернулся к Кармину, когда тот поднялся на крыльцо. Коррадо промолчал, но выражение его лица говорило само за себя.

Кивнув своему дяде, Кармин сдержал улыбку и зашел в дом следом за своей дочерью. Последовав их примеру, Коррадо затворил за собой дверь и, миновав Кармина, направился на кухню. Маура нетерпеливо побежала за ним, в то время как Кармин остановился в дверном проеме, облокотившись на косяк и держа руки в карманах.

– Селия отлучилась в продуктовый магазин, но у нас должно было что-нибудь остаться, – сказал Коррадо, открывая дверцу шкафа и заглядывая внутрь. – Какое угощение тебе хотелось бы получить?

– Сладости.

– Не знаю, есть ли у нас сладости.

– Почему нет?

– Потому что мы их не едим, – ответил Коррадо, закрывая дверцу и переходя к следующему шкафу. Отодвинув в сторону несколько коробок, он достал банку консервированных фруктов. – Персики.

– Это не сладости!

– Они сладкие, – посмотрев на Мауру, Коррадо заметил бескомпромиссное выражение ее лица и вновь развернулся к шкафу. – Тогда хлопья «Cheerios».