того «комплекта» травм, который услышала. Она ахнула уже совершенно по другой причине. – Я сам
могу о себе позаботиться.
- Вы не правы. На вашем месте я бы….
- Вы не на моем месте, – яростно оборвал его Дарен. – И не вам решать, прав я или нет.
В его глазах начали появляться привычные жесткость и властность. Надменность и безжалостность.
Суммируя всё то, чему стала свидетелем, Эбигейл понимала, что Дарен здорово перегнул палку, но
несмотря на то, что его слова задели доктора, он не подал даже виду.
- Да. Это моя ошибка, – ответил он, а затем перевел глаза на Эбби. – Я рад, что с вами всё в порядке. Но
если почувствуете головокружение или внезапные головные боли, пожалуйста, обратитесь к врачу.
После непроизвольного кивка, еще около нескольких секунд она молча смотрела ему вслед, а затем не
сдержав внутри себя эмоций, развернулась к Дарену.
- Да что с тобой не так? Зачем нужно было говорить всё это?
- Мне не нужна помощь, – только и ответил он.
- Определенно нужна! И, кажется, не только медицинская!
- Прости? – Не понял он, наконец, поднимая на неё свои глаза.
- Ты только что чудом избежал смерти, – еле сдерживая себя, она стала подходить ближе. – У тебя
перелом ребра, повреждения плеча и колена. А ещё, возможно, травма головы! И ты считаешь, что тебе
не нужен врач?!
- Да, считаю, – категорично отрезал Дарен. – И не собираюсь это обсуждать.